[新聞] 脫歐後遺症 英語恐在歐洲失勢

作者: FaithPrice (信仰的價值)   2016-06-30 01:52:24
標題:脫歐後遺症 英語恐在歐洲失勢
新聞來源: (須有正確連結)
http://news.ltn.com.tw/news/world/paper/1005754
〔編譯張沛元/綜合報導〕
美國華爾街日報廿七日報導,英國公投決定脫離歐盟,不但已導致英鎊大貶,還恐將
削弱英語在歐盟的地位,導致法語與德語獨大,甚至進一步壯大法國與德國在歐盟內的勢
力。事實上,歐盟執委會已將英語自歐盟內部的三大非正式工作用語中除名,官員對外發
言時甚至刻意不使用英語。
歐盟官員透露,即使英國政府尚未就脫歐採取任何正式行動,歐盟執委會已象徵性決
定,今後新聞稿與演說聲明將以法語與德語為主;英國正式脫歐後,歐盟使用德語與法語
的機率會更高;英語雖仍是歐盟工作語言之一,但僅具象徵意義。歐盟廿八國(英國脫歐
後將只剩廿七國)總共有廿四個官方語言,但歐盟行政部門認可的「非官方」工作語言,
只有英國、德國與法國這三大會員國所使用的英語、德語與法語。
英國公投決定脫歐後,歐盟執委會發言人希納斯廿七日在每日新聞簡報會上的開場白
,就只使用法語,而非慣常的英、法語並用;歐盟執委會主席容克在廿四日與整個週末發
表評論與受訪,也僅限德國媒體,歐盟官員說,這些行為都是故意的。預料容克廿八日向
歐洲議會發表演說時,也將只使用法語與德語,打破他總以英、法、德三種語言發表演說
的傳統。
但歐盟執委會此舉頂多是讓英語在歐盟內式微,不可能將之一腳踢開。英語仍是歐盟
官方語言之一,也是愛爾蘭與馬爾他的官方語言、歐洲央行的工作語言,以及歐盟總部比
利時布魯塞爾當地的許多母語非英語的歐盟官員、律師、遊說人士與記者,所使用的最主
要語言。但英語因英國脫歐而在歐盟內式微卻是必然,歐盟廿八國中,超過五成一民眾以
英語為第一或第二語言,但以法語或德語為第一或第二語言,分別只有卅二%與廿六%;
但若英國脫歐,以英語為官方語言的歐盟國家就只剩下愛、馬二國。
儘管希納斯在新聞簡報會上也會回答以英語發言的記者提問,容克應該也會在適當場
合以英語發言,但獨尊法語與德語將對媒體記者造成極大困擾,深怕無法深入了解情況,
以致難以向國內民眾清楚解釋通常很複雜的歐盟政策。西班牙特派員羅德里格茲就說,八
成歐盟特派恐怕都會有搞不清楚細節的問題。羅德里格茲雖然也會說法語,但還是覺得用
英語比較自在。瑞典籍的歐洲議會議員威克史卓姆也說,在歐盟內部使用英語比較公平,
「因為對絕大多數歐盟民眾來說,英語是外國語言」,不會有人佔到便宜。
※每日每人發文、上限量為十篇,超過會劣文請注意
⊕標題選用"新聞",請確切在標題與新聞來源處填入,否則可無條件移除(本行可移除)
作者: RIFF ( 向問天 )   2016-06-30 14:41:00
蘇格蘭將來入歐會選蘇格蘭蓋爾語?英脫後 英/德/法語 38%:32%:26% 也沒遷就英語的必要法/德除非有國家選英語
作者: Iamidiots (我是白癡)   2016-06-30 16:20:00
不可能啦!否則那種語言可以通用,意氣之言

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com