Re: [ML]歌詞:ZETTAIxBREAK!! トゥインクルリズム

作者: stu92054 (蛋頭)   2018-03-20 20:49:47
原本自己看歌詞還有點不懂,看了歐魯大的翻譯和註釋後似乎懂了點什麼
所以試著來藍色窗簾一下,試著解釋一下歌詞,也歡迎大家提出自己的看法
※ 引述《kaoru31309 (JKaoru)》之銘言:
: -------------------------------
: ZETTAI x BREAK!! トゥインクルリズム
: 作詞:松井洋平
: 作曲,編曲:KOHTA YAMAMOTO
: 歌:トゥインクルリズム (七尾百合子(CV.伊藤美来)、中谷育(CV.原嶋あかり)
: 松田亜利沙(CV.村川梨衣))
: https://www.youtube.com/watch?v=eXF1P3BTJ0E
: 0時(てっぺん)をまわると
: 指針一轉向零時就變得
: 蠢くギョーカイジン
: 蠢蠢欲動的業界人士
: 夢を欲のバーターと思ってる
: 把夢想視作欲望的附庸
前幾句是在描述業界人士,可能是業界高層之類的
就是那些將我們心愛的偶像的夢想不屑一顧的業界人士們
引申為魔法少女們所要對抗的邪惡方
他們正在深夜時蠢蠢欲動計畫著什麼
引申為邪惡方正在見不得人的陰暗處計畫著什麼邪惡計畫
: もうパンピーなんて呼ばせない!
: 已經不會在被說是麻瓜了!
: 希望を胸に生きる誰かの人生(尺)
: 在心中誕生希望的某人的人生(尺)
: フィックスで護ろう
: 就用最終修正去守護吧
這裡又回來描述我們心愛的偶像們
她們不再希望只是被視為一般人
懷抱著夢想希望成為top Idol
引申為魔法少女們不再希望只是一般人
懷抱著希望和夢想希望守護大家
: シータクロイヒー
: 包了台車計程
: ザギンでベールタシースー
: 在座銀吃著司壽
: 当たり前に奪っている...
: 理所當然地奪走...
: みんなの想いをつまんでいる
: 捏起大家的思緒
再度回來描述那些可惡的業界人士們
搭乘著計程車來到銀座
一邊吃著壽司一邊吃掉可愛少女的夢想
這裡引申為邪惡方一邊過著酒池肉林的生活
一邊計畫如吃壽司般吃掉大家的夢想
: ねぇ、見切れてるよ?
: 吶,看到不該看的囉?
: 悪だくんでいるんでしょ?
: 在打什麼壞主意吼?
: その企画ダメ出して
: 對那個企劃說不
: お蔵入りにしちゃうよ!
: 把他扔進倉庫長灰喔!
這裡我們的偶像們終於發現了業界人士的邪惡計畫
並且試圖阻止他們
隱含的含意就是魔法少女們發現了邪惡方的計畫
並且想要阻止他們
: ZETTAI×BREAK!! するんだ
: ZETTAI將會xBREAK!!的
: MAGICでBLACKな夜を巻いていくんだ
: 用MAGIC急速襲捲BLACK的夜晚
: 悪行なんてね
: 惡行什麼的
: ケツカッチン
: 抱歉我要趕場
我們偶像向邪惡的業界人士開戰了
發誓絕對會大紅大紫
背後含意便是魔法少女向邪惡開戰
絕對會用魔法力量的曙光驅逐黑暗的深夜
: ZETTAI パミラせたりしない
: ZETTAI 不會讓自己被標上位置
: 運命の立ち位置は自分で板付く
: 命運的立足點就靠自己登板
: Let' GO! 未来のゴールデンタイム
: Let' GO! 未來的黃金時段
: ラテ欄を輝かせて
: 在節目表上閃耀
: トゥインクルリズム
: Twinkle Rhythm
偶像們誓言絕對不會讓他人來標記自己的位置
一定會靠著自己的力量大紅大紫
登上黃金時段成為節目表上的閃耀之星
引申魔法少女們絕對會靠著自己的力量擊敗邪惡方
成為最閃耀的魔法少女
: ZETTAI
: ZETTAI
: BREAK!! するんだ
: 要讓自己BREAK!!
: MAGICでBLACKな夜を巻いていくんだ
: 用MAGIC急速襲捲BLACK的夜晚
: ピンチの予定を
: 危險的預定
: ばらしてく
: 就讓他見光死
與上上段涵義差不多,絕對會靠正當的手段成為top Idol
那些邪惡的想法就讓他見光死吧
引申也是指魔法少女們一定會擊碎邪惡方的邪惡計畫
: ZETTAI バミラせたりしない
: ZETTAI 不會讓自己被標上位置
: 運命の立ち位置は自分で板付く
: 命運的立足點就靠自己登板
: ジーマ、未来のプライムタイム
: 認真地,未來的深夜黃金時段
: 一緒に創っていこうよ!
: 一起去開創吧!
: トゥインクルリズム
: Twinkle Rhythm
偶像們再次宣示一定會靠著自己的力量成功
閃耀的未來就由自己開創
也就是魔法少女們一定會靠自己了力量擊敗邪惡方
開創閃耀的未來
:
作者: stu92054 (蛋頭)   2018-03-20 20:53:00
其實這樣看起來這首歌還真的蠻帥的
作者: WiLLSTW (WiLLS)   2018-03-20 21:11:00
朝聖巴哈TD版主
作者: lanjack (傳說中的草食熊)   2018-03-20 22:34:00
朝聖推
作者: JoeGibsonJr (喬・吉普森・二世)   2018-03-20 23:29:00
我覺得可以
作者: ykes60513 (いちご)   2018-03-21 00:17:00
我覺得可以 這很ML
作者: WongTakashi (善良之喵)   2018-03-21 00:46:00
原來ML結束後 有病(稱讚意味)STAFF都跑來TD了嗎
作者: areong (areong)   2018-03-21 13:06:00
看懂了!
作者: h70575 (豆乳)   2018-03-21 14:54:00
感謝翻譯(?
作者: ykes60513 (いちご)   2018-03-21 16:42:00
這篇不是翻譯 是翻譯的翻譯(?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com