這次字好多...
原來重點在最後一格XD
https://i.imgur.com/FQO5xyk.jpg
不專業翻譯~
尤彌爾:
給親愛的希斯特莉亞:
現在萊納就在我旁邊,真是惡趣味的傢伙!
但是他和我約定一定會將這封信交給你。
即使如此,那傢伙怎樣都不受歡迎。
又撈叨
也不洗澡
在走廊擦肩而過時,有種像是橘子放了三天的怪味~
說起來,今天的中餐雖然是可樂餅,但是卻沒有醬汁,味道有點微妙。
但實在得了可樂餅缺乏症,也只能吃了
但我想可樂餅果然還是和高麗菜最搭…
希斯特莉亞:(對內容不知所云???)
希斯特莉亞:(發現藏頭詩,嫁給我吧!)
(臉紅)真是笨蛋啊~~尤米爾~
本來不知道藏頭是什麼意思,上網查發現有神人翻譯~~
リクチシンコッケ
》(倒著念)ケッコンシチクリ
》結婚(ケッコン)してくれ
還有找到網友翻譯的英文版也跟大家分享
出處 ppt.cc/fcmddx
https://i.imgur.com/A9ekQTS.jpg