[問題] 外來語Bravo到底是從西班牙或義大利傳出?

作者: bilice   2014-10-06 00:21:28
Bravo查資料是西班牙話,可是義大利語也有。義大利文的bravo這個形容詞,
隨著形容的主詞性質不同,也會有四種變化:
bravo 形容陽性單數
bravi 形容陽性複數(或陰+陽複數)
brava 形容陰性單數
brave 形容陰性複數。
所以到底是哪國的詞?
作者: belinelli032 (ITALY)   2014-10-06 16:37:00
義大利文...
作者: b25581747 (Cristdc)   2014-10-09 04:53:00
Ciao呢
作者: chunyingliao (纯銀)   2014-10-13 05:04:00
西班牙人的招呼是HOLA,沒在說CIAO的
作者: hoonhee1004 (站內信箱爆滿~謝絕來信:))   2014-10-13 11:32:00
西文的ciao是再見吧?
作者: voltage7up (伏特加七喜)   2014-10-15 17:25:00
西文的再見是adios,ciao是義大利文招呼用語也是再見
作者: libraeva (小猴子)   2014-10-16 02:37:00
西文是寫成chao,是再見的意思
作者: hoonhee1004 (站內信箱爆滿~謝絕來信:))   2014-10-17 10:20:00
沒錯 我聽西班牙人離別時很多都說chao 發音同ciao
作者: ParaTuAmor (ParaTuAmor)   2014-10-17 10:41:00
很多南美洲國家也說ciao喔!發音像中文的"腳"

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com