最近迷上了iTunes,對於一些只想聽聽但是不怎想收藏的歌手,
譬如非本命的、以前常聽但是現在冷掉的、還有男性歌手(咦),
數位下載實在是個c/p不錯的選擇。
不過最近幾天注意到目錄的命名方式 (我用的是日本iTunes)
Perfume、DAOKO、EPO這類本來就是英文公表的沒有問題,
フレデリック、水曜日のカンパネラ這些比較新的歌手,歌曲目錄則是用漢字假名
中島みゆき、遊佐未森這類老歌手的歌曲目錄則是用羅馬拼音
我在想會不會是日本iTunes早期建置的時候,因為是外國公司所以一開始都是用英文
後來慢慢本土化之後,後來加入的歌手就改成日文的呢?