[分享][ GOT7 ] 141022 ORICON STYLE 訪問翻譯(下)

作者: manekineko (manekineko)   2014-10-24 22:36:02
不專業翻譯下篇!!
有誤或文筆不順的地方 
還請多多包涵 ()內的暗字是我個人的碎念 請不要再意
原文在此 http://www.oricon.co.jp/music/artistnews/page/1493/2/
GOT7特長的MAT 絕不能錯過!
作者: beauteen (Just 坑娘~)   2014-10-24 22:54:00
感謝翻譯~ Bam的缺點竟然就這樣被跳過了XD
作者: sorryforgot (排骨湯line)   2014-10-24 22:56:00
Jr.的感言好讓人感動
作者: beauteen (Just 坑娘~)   2014-10-24 22:59:00
快來台灣跟我們好好溝通~ 好想看生人講中文!
作者: Mei491264   2014-10-24 23:07:00
感謝翻譯~謝謝GOT7順利出道讓我們有機會成為你們心中的那份力量!一起加油!
作者: u19861208 (桂花蒸的夜)   2014-10-24 23:25:00
感謝翻譯~喜歡的女生類型 被一再提起~XD沒辦法略過~不過回答都是以前聽過的答案
作者: jackalchin   2014-10-24 23:36:00
感謝翻譯~~YG的回答依然成熟又得體~~思想好不忙內喔
作者: kcay1216   2014-10-24 23:37:00
JB明明是小可愛擔當XDDDD
作者: arisa23 (IAM ♥2AM)   2014-10-25 00:01:00
每次都被Jr.狂戳淚點><
作者: happyyann (恩...?)   2014-10-25 00:08:00
忙內除了有中二病以外 其他看起來就是個大哥
作者: sorryforgot (排骨湯line)   2014-10-25 00:17:00
中二大哥XD
作者: eattsai (eattsai)   2014-10-25 00:27:00
謝謝翻譯 每次榮宰回答理想型問題 喔都覺得他超man的!我喜歡的就是我的理想型!!! 還有朴珍榮好暖~
作者: jackalchin   2014-10-25 01:08:00
其實整團都很失控但偽裝的很好~~所以我不怪筆者XD
作者: arisa23 (IAM ♥2AM)   2014-10-25 01:53:00
高嶺之花XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者: deadman (小賈)   2014-10-25 02:01:00
整團看起來都很正常啊...殊不知...A~~我們都知道別裝了高嶺之花真的很好笑XDD 謝謝翻譯 超有趣的
作者: joyc06u6 ( )   2014-10-25 02:05:00
高嶺之花XDDDDDDDDDDDDD
作者: sorryforgot (排骨湯line)   2014-10-25 02:07:00
筆者被騙了啊XDDDDDDDD
作者: arisa23 (IAM ♥2AM)   2014-10-25 02:16:00
忙內新綽號GET~XD
作者: CherryVoe (Cherry Voe)   2014-10-25 11:23:00
感謝
作者: beauteen (Just 坑娘~)   2014-10-25 19:11:00
忙內的機場飯拍的確很高嶺之花呀 但多說幾句話就破功了
作者: happyyann (恩...?)   2014-10-25 19:23:00
可遠觀也可褻玩焉的高嶺之花XDDD
作者: orange0099   2014-10-25 20:49:00
感謝翻譯:)
作者: kelly33662 (Eunice舞)   2014-10-26 19:02:00
感謝翻譯!高嶺之花哈哈哈完全被外表騙了!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com