/翻譯 /app
● 1 9 9/09 invy □ [心得] 日語立即翻譯APP分享
因為年底要跟朋友去日本玩
朋友們是都能讀寫日文 就我一個人是完全不懂的程度
雖然行動都是一起行動...
但以防萬一還是想問說是否有推薦的離線翻譯的app程式能使用?
需付費的app也能接受
主要是現在找到的app大多是需要連著網路才能使用
但是再日本除非租網路不然不是那麼方便找wifi
是說聽說有app是能用手機拍下日文就直接辨識翻譯的?
不用再特別輸入日文再翻譯 請問有這麼方便的app嗎?
作者:
ivar0304 (我要活下去)
2015-08-07 17:10:00如果有感覺會很肥
作者:
rodmaner (低調一點的好)
2015-08-07 17:24:00"Google翻譯" 可拍照 可離線
作者:
xtt (嗶踢踢)
2015-08-07 17:31:00借這篇一問,我是知道Google中翻日不太準確,請問那日文發音這部分是否標準? 就算很長的句子也一樣標準嗎?因為我最近在用Google翻譯發音練習一些常用日文,怕不標準被誤導.. @@"
你覺得GOOLGE的中文發音標準嗎 大概一樣的感覺
作者:
miau2 (無故遲到者殺無赦)
2015-08-07 17:50:00日文就是照著拼音標啊,應該不會錯只是沒有重音、句子分段,你照著念還是很奇怪
作者:
xtt (嗶踢踢)
2015-08-07 17:55:00感謝樓上兩位指點~請問那如果知道正確的日文句子,然後想練習正確的日文發音,有什麼比較好的方法嗎? 希望不是上日文課 >"<
作者:
laechan (揮淚斬馬雲)
2015-08-07 17:59:00英翻日一般會比中翻日準
作者:
lovebuyjp (lovebuyjp)
2015-08-07 18:29:00看電視吧 XD
作者:
maikxz (超級痛痛人)
2015-08-07 18:41:00真的要溝通還是上正式課,不然口說訓練零,除非常接觸日人
作者: lazybearx2 (lazybear) 2015-08-07 18:48:00
推google 要用英翻日比較準確
寫信較常用excite,google圖方便(也覺得英翻日較準)
作者:
p7551755 (changb)
2015-08-07 22:54:00app找的到的翻譯幾乎都用過了 短的句子還算準確 長的句子都翻的亂七八遭