※ 引述《bananasbaa (狂羊叫)》之銘言:
: 小弟預計明年暑假想去日本玩個幾天
: 跟朋友2~3人自由行
: 現在幾乎所有相關適宜都還沒有個定案
: 然後剛剛朋友丟個問題給我
: 要溝通訂飯店之類的要怎麼辦啊?
: 然後我也很不知所措
: 所以上來問一下各位
: 高中畢業程度的英文
: 跟比手畫腳
: 還有網路的翻譯軟體
: 這三個能跟日本人順利的溝通嗎?
也來分享一下經驗
去日本賞楓,網上找了一家love hotel,
用他們日本人連泊方案訂了三晚,方案附贈朝夕二食…
第一天入住時小姐跟我說夕食要每天晚上9點前來櫃台點餐,
因第一晚check in時就順便點了餐,所以沒問題。
到了第二晚換了另一位資深的女服務站櫃,我跟她點晚餐她卻堅持要收費。
用英文跟她解釋這是連泊方案的優惠也沒用,
再跟她說我從昨天就住這兒,也點了一次沒付錢,還是不行
這時我有點急了,就搶了她手中的紙筆寫下“夕食付“
沒想到她更是堅持他們hotel沒有夕食付的住宿方案,有也只有朝食付。
這下我們變成從台灣來要騙吃騙喝的詐騙集團了,真的是要七孔冒煙了。
我就跟她說,等我一下,我會再回來。就回房間拿了訂房單跟ipad回去找她。
她一看ipad上他家的網站寫明了有夕食付方案,而且我的訂單上也的確是同一方案
鐵證如山之下,她又縮回正常的日本人了,一直說sorry…
顯然我訂的方案很少人用,加上他們服務員沒交接好的樣子。
第三天就又很正常的讓我點餐了。
我家人覺得吃住都很不錯,還會再光臨。
但因為上述插曲,所以我不想幫他們推。