作者:
cycling (來咬我啊笨蛋)
2020-04-09 17:08:38如題啦
二月初去九州
分別在好幾個車站劃過指定席
只有阿蘇的車票還是全日文
其他站甚至延岡都是有註記英文的了
看一些分享也幾乎都是有註記英文的車票
純日文的現在是不是越來越少只能去超級小站才有機會啊
作者:
whistlerhu (Howard the Whistler)
2020-04-09 17:10:00跟站務講就可以不加英文
作者:
borriss (松)
2020-04-09 17:52:00有拼音比較不會搭過頭啊 (像是 USA USA 到了 X其實有加的是綠窗有注意到是外國人吧
作者:
ckfh101 (飛天摔地)
2020-04-09 19:03:00售票電腦可以選擇要不要英文
作者:
gy39764 (新威尼斯的鳳尾船)
2020-04-09 19:38:00日文溝通還行的話,有些站員會問你要印日或英文的
作者:
borriss (松)
2020-04-09 20:29:00作者:
chart (まどか NO.1 \(^O^))
2020-04-09 21:37:00基本上拿pass都會直接給英文票..所以劃票時要特別去跟售票員註明說チケットは日本語でもいいです (我的用詞)我個人是覺得車票漢字比較簡單明瞭..加了英文有點亂@@
作者:
max0903 (小卡比)
2020-04-09 23:09:00列車名變英文真的沒有比較方便,而且很醜
作者: CatKing99 2020-04-09 23:20:00
英文票的座位號碼很小很難看清楚
作者:
klw3082 (cUblc)
2020-04-10 01:37:00之前拿pass在日立劃位給我日文的,另一次在山口的兩個站直接買票都給我雙語的