[討論] 宮藤宮九郎的簡稱

作者: skypawn (skypawn)   2014-10-14 14:42:10
宮藤官九郎本季有新作了,版上討論常出現 宮九 這個簡稱。
印象中在日本媒體沒看過或聽過這個詞,常聽到的是 クドカン(kudokan) 或是跟版上比接近的 官九 カンク(kanku)ちゃん-及川光博取的!?
好奇google了一下宮九,雖然聯想出宮九郎搜得到本人但是單單宮九出來卻是武俠小說...
於是想到iPhone版上的正名之爭,雖然知道 i5 i6+ 的意思但還是有人會酸CPU怎麼打電話...
雖然看得懂就好但還是正名比較標準不是嗎?
到現在還是聽到有人講 you to be…
倒是木村拓哉沒人講木拓,明明跟日文暱稱比較接近!?
作者: ianqoo2000 (相宇玄)   2014-10-14 14:43:00
宮官或者宮九都有人用啊
作者: xandery (endless sorrow)   2014-10-14 14:44:00
這些都是本人都接受的暱稱.....
作者: skypawn (skypawn)   2014-10-14 14:51:00
抱歉,討論名字結果標題自己錯字 sorry!
作者: KingKingCold (お元気ですか?私元気です)   2014-10-14 15:01:00
宮藤宮九郎: 大家好我是宮九!!陸小鳳表示: ......(右手食指中指畜力)花滿樓表示: ......(折扇打開,護住胸門)西門吹雪表示: ......(左手握住劍鞘,右手握住劍柄)古龍表示: .................
作者: kuninaka   2014-10-14 16:15:00
宮藤宮九郎 XDD
作者: TheAVKing (I am the AV King!)   2014-10-14 16:20:00
九官鳥
作者: karieya   2014-10-14 18:08:00
你內文也錯字
作者: lovemini (mini)   2014-10-14 20:29:00
九姑娘~~~
作者: Ironstick (鐵蛇)   2014-10-14 20:30:00
推文要歪了XDDD
作者: elthy ( )   2014-10-14 20:43:00
日文名簡稱常是前半取兩音節後半取兩音節 木村是キムタククドカン也是一樣
作者: jadenew (baga)   2014-10-14 21:28:00
如果對應應該叫宮官,但有時稱宮九比較順口
作者: kinnsan (覇津根魅苦親衛隊)   2014-10-14 21:49:00
我對應都念成宮藤官 XDD
作者: ggyo88 (雞雞有疤疤)   2014-10-14 22:35:00
宮官郎 公關男
作者: elthy ( )   2014-10-14 23:09:00
是啊對應應該是宮藤官 以發音來說クドカン比宮九容易唸
作者: antler (光GENJIは、永遠です。)   2014-10-15 01:44:00
有時叫濃姬有時叫歸蝶啊,當時的人到底怎麼叫她的啊歹勢,我推錯了~
作者: kennygod (喵羽)   2014-10-15 05:22:00
因為這是華文界的簡稱啊 又不是大家都懂日文...
作者: elthy ( )   2014-10-15 11:38:00
是啊所以我是在回答原po官九查不到跟木村簡稱
作者: skypawn (skypawn)   2014-10-15 11:43:00
個人覺得宮藤官正解 官九說得通 宮九就武俠小說XD
作者: capacy (capacy)   2014-10-15 13:51:00
突然想到謝罪大王的 宮藤監丸郎XDD
作者: kinnsan (覇津根魅苦親衛隊)   2014-10-15 14:27:00
但是念宮藤官總覺得會被誤會是不知道他的本姓是宮藤XD
作者: borriss (松)   2014-10-15 15:34:00
標題

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com