[討論] 安倍戰后70周年談話全文

作者: jiangxw (Goodman)   2015-08-18 08:47:24
安倍戰后70周年談話全文
我們即將迎來二戰結束70周年紀念日,在這個特殊的時刻,我們應該去反思當時日本
發動戰爭的原因,回顧戰后國家的發展,冷靜地思考20世紀的歷史帶給我們的教訓,從
而更好地走向未來。
一百多年前,以西方國家為中心的殖民地范圍在不斷擴大。十九世紀,西方國家擁
有先進的科學技術,在此背景下,殖民統治的浪潮開始席卷全亞洲。面對時代的危機感
成為了日本現代化的推動力。日本是亞洲首先推行立憲政治取得獨立的國家。為反抗俄
國的殖民統治,日俄戰爭爆發了,這場戰爭的勝利也鼓舞了廣大亞非國家的人民。
第一次世界大戰后,民族主義思潮盛行,殖民統治劃上了休止符。在這場戰爭中,
有一千多萬人犧牲,是一場全世界的災難。戰后人們渴望和平,建立了國際聯盟,制定
了不戰條約。戰爭本身就是違法,這在國際社會得到了廣泛認可。
最初,日本也是順應這種潮流的。然而,隨著世界經濟危機的爆發,歐美各國開始
大力發展殖民地經濟,經濟封鎖政策使日本經濟遭受巨大打擊。在這樣的背景下,日本
的被孤立感加深,試圖通過武力手段打破外交、經濟方面的困境。當時日本國內的政治
體制已無法阻擋日本走上對外侵略擴張的道路。就這樣,日本看不見世界的大勢。
日本先后發動滿洲事變,退出國際聯盟,企圖成為由巨大代價換來的“國際新秩序
”的“挑戰者”。日本就這樣一步步沿著錯誤的方針走上了戰爭的道路。
70年前,日本戰敗了。
值二戰結束70周年之際,日本向二戰中逝去的人們,深深地低下頭,向他們表示痛
惜,以及永遠的、誠摯的哀悼。
在二戰中,三百多萬的日本同胞獻出了生命。有那些心系祖國,掛念家人卻戰死的
士兵,有那些戰后在嚴寒酷熱的異國他鄉因饑餓或病痛而逝去的人們,有那些遭受廣島
長崎原子彈爆炸、沖繩戰爭而無辜犧牲的人們。
交戰國中無數風華正茂的年輕人獻出了生命。在中國、東南亞以及太平洋諸島,戰
爭和饑荒帶來大量難民,很多人失去了生命。同時,在戰場外,我們不能忘記那些名譽
和尊嚴深受傷害的女性。
因為戰爭,日本給無辜的百姓帶去了無盡的傷害與災難,這是事實,毋庸置疑。歷
史就是無法重來的嚴肅的事實。每個人都有自己的人生,自己的夢想,自己的家人,但
戰爭卻將這一切毫不留情地奪走了。現在,我已無法用語言表達,心情不由得十分沉痛

無數的犧牲換來了現在的和平,這也是戰后日本重新出發的起點。
我們不能重蹈覆轍。
事變、侵略、戰爭,這些武力的手段,我們絕不會再用第二次,這不是解決國際紛
爭的辦法。我們必須永遠告別殖民統治,尊重所有民族的權利。
在反省戰爭的同時,我們發誓,建立自由民主的國家,依法治國,堅持不戰宣言,
戰后70年,我們堅定不移地走和平路線,今后也會繼續貫徹下去。
我國已經反復對自己在戰爭中的行為表示了深刻的反省以及誠摯的歉意。為將其付
諸行動,我們銘記以印度尼西亞、菲律賓為首的東南亞各國、(中國)臺灣、韓國、中
國等所經歷的苦難,并為其和平與繁榮竭盡全力。
日本內閣的立場今后不會發生動搖。
然而,無論我們多么努力,也無法撫平在戰爭中失去親人、受戰爭痛苦回憶折磨的
人們的傷口。
因此,我們必須將各國的寬容銘記于心。
戰后,六百多萬降軍從太平洋各地順利歸國,成為日本重建的動力;戰爭中被留在
中國的近三千日本兒童健康成長,再次踏上日本的土地;美國、英國、荷蘭、澳大利亞
等國的俘虜,多年以來一直定期造訪日本,祭奠戰爭中犧牲的士兵。這一切我們不能忘
記。
在戰爭中飽受欺凌的中國人民,受到日本軍無盡折磨的俘虜,他們能夠做到這樣的
寬容需要多么寬大的心胸,多少的努力。
對此,我們必須牢記。
正因為各國的寬容之心,日本在戰后才能重新回到國際社會大家庭。在戰爭結束70
周年之際,我們對那些為和平做出努力的國家和人民,表示崇高的敬意與感謝。
在日本,二戰后出生的人占現在人口的八成以上。與那場戰爭毫無關聯的子子孫孫
,我們不能再讓他們繼續背負謝罪的宿命。
雖然如此,各個年代的日本人都應該直面歷史,以謙虛的態度對待過去,肩負起未
來的責任。
我們的父輩經歷了戰后的蕭條,在貧窮困苦中奮斗;我們這一代以及下一代要肩負
起建設國家的重擔。我們不僅要感謝先人的努力,更要感謝曾與我們作戰的美國、澳大
利亞、歐洲各國等等眾多的國家向我們伸來的善意的援助之手。
這些我們以后也不能忘記。銘記歷史教訓,努力開拓未來,為亞洲及世界的和平與
繁榮做貢獻。這是我們肩負的責任。
我們應該銘記自己用武力打開困局的過去。因此,今后無論面對任何紛爭,都要尊
重法律,拒絕武力,使用和平外交手段解決問題。日本今后將堅持這項原則,同時呼吁
其他國家也采用這項原則。日本作為唯一的原子彈受害國,將以不使用核武器和廢止核
武器為目標,肩負起日本在國際社會中的責任。
我們不會忘記,在20世紀戰爭時期,許多女性的尊嚴與名譽受到損害。因此,我國
會對這些女性多加以關懷。我們希望21世紀是一個尊重女性人權的時代,我們會身體力
行,成為尊重女性的先行國家。
我們不會忘記,是經濟封鎖為戰爭萌芽提供土壤,因此,我們不會受別國左右,并
將發展自由、公正、開放的國際經濟體系,強化對發展中國家的援助,促進世界的進一
步繁榮發展。繁榮是和平的基礎,貧困是暴力的溫床。我們會努力向全世界提供醫療與
教育自立的援助。
我們不會忘記,日本曾是國際秩序挑戰者。因此,我們會堅持自由、民主主義、人
權的基本價值觀,與同樣價值觀的國家攜起手來,高舉“積極的和平主義”的旗幟,為
世界的和平與繁榮做出貢獻。
我們下定決心,國家與國民共同建設和平的日本,以迎接二戰結束八十周年、九十
周年、一百周年的紀念日。
2015年8月14日
內閣總理大臣安倍晉三
作者: yuriaki (百合秋)   2015-08-18 09:08:00
誤譯甚多 下班後再改
作者: kingstong (卍解-天鎖斬月)   2015-08-18 10:35:00
樓上參加廢材聯盟挺合適的https://www.youtube.com/watch?v=FML0sDGuLKo

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com