http://tinyurl.com/gvwhsje (去掉冗文節略翻譯)
But those weren't what allowed the Hornets to turn the tide and score an
89-85 victory in a win-or-be-in-serious-trouble Game 4. Already trailing 2-1
in their best-of-seven series with the Miami Heat, Charlotte was blitzed out
of the gate: down 8-2 after three minutes, 13-4 through the first
five-and-a-half.
黃蜂第四戰89-85的勝利, 不是來自於Kemba, 也不是來自Big Al或Batum, 賽前系列賽1-2
落後的黃蜂, 開賽後打的跌跌撞撞, 開打後三分鐘2-8落後, 開打後5分半鐘4-13落後
Then, super sixth man Jeremy Lin checked into the action. And the Hornets
almost immediately came to life. The Heat couldn't stand next to Lin without
hacking him; Manny Navarro of the Miami Herald provided an example involving
Dwyane Wade: Within 15 seconds of Jeremy Lin entering the game, Dwyane Wade
picked up 2 fouls guarding him — Manny Navarro (@Manny_Navarro)
然後, 超級第六人林書豪介入戰局, 黃蜂因為他而幾乎立即甦醒, 熱火幾乎無法不去對林
書豪犯規去限制他, 邁阿密日報的記者這樣說:"林書豪上場才15秒, Wade就因為防守他而
快速吞下兩次犯規"
And when Miami's defenders did stand their ground, Lin raced right past them.
His dribble penetrations gave Charlotte a pulse. Either he finished plays in
the paint or at the free-throw line, or he had a gravitational pull on the
defense that freed up the Hornets' other options.
若是熱火的防守者堅守陣地, 林書豪就快速切入超過他們, 他的運球切入讓黃蜂的脈搏
得以跳動, 無論他是切入籃下還是透過罰球取分, 或是在防守方面幫助球隊, 在在都替
黃蜂增添了許多戰勝熱火的可能性
By the time the Heat started to corral Lin, they'd diverted too much
attention away from Walker and could no longer contain the other scoring
guard. "We love playing with each other," Walker said of Lin, per AJ
Neuharth-Keusch of USA Today. "We just feed off each other. He was super
aggressive making plays, then he got a little tired and it was my turn to
go." The team's official Twitter account provided a Lin highlight: Jeremy Lin
AAAAAND ONE! — Charlotte Hornets (@hornets)
而當熱火開始對林書豪包夾時, 他們對Kemba的防守就會分心, 而讓Kemba這位擅於得分的
後衛得以大展身手, Kemba提及林書豪時他說:"我們很愛一起在場上打球, 我們會餵球給
對方, 林書豪對於make play真的是非常有侵略性啊, 當他開始有點累時就換我主導"