作者:
tomalex (托馬列克斯)
2016-08-13 19:58:58 苦逼撈不到船還要幫人做苦工(′・ω・‵)
http://i.imgur.com/pThs65T.jpg
===================================代發=======================================
打完E2,在想要不要先丙撈船,還是甲通關。畢竟下個禮拜可能會忙到沒時間
攻略。苦逼。
這篇隨便翻翻的,脫離學校太久,有些文法感覺就是看不懂,憑直覺翻的(x)
而且改後應該會有新增語音(報時以外的),等其他人補完囉。
我對這角色的台詞只有以下三點感想
1.沒有可以拿來玩的笑點
2.沒有可以拿來玩的笑點
3.沒有可以拿來玩的笑點
譯名的部分我不太想用厭戰,純粹只是覺得很生硬,又不想用原文。
這邊就借用皇宇老師的譯名"沃絲派特"了。
註解的地方其實我只想丟這個交差XD
https://www.ptt.cc/bbs/KanColle/M.1416393952.A.97D.html
作者:
Ladiscar (雷德艾斯卡)
2016-08-13 19:59:00(′・ω・‵)
作者:
asd823 (Jason)
2016-08-13 20:03:00金剛你看看你
作者: zsp8084 (UNSSS) 2016-08-13 20:10:00
那個是不行的
作者:
Myoko (実は3女)
2016-08-13 20:16:00這英文可以拿去考試了
作者:
linceass (ギリギリ愛 ~キリキリ舞~)
2016-08-13 20:18:00老實講聽到這不怪腔怪調的口音,還真有點不習慣XD補推
作者:
CSC4010 (CSC)
2016-08-13 20:32:00可能愛荷華被罵太兇了所以才開始認真注意英文細節吧...
作者:
kuma5566 (熊五å…ä¸æ˜¯é›Œäº”å…)
2016-08-13 20:38:00怎麼辦金剛只有年紀贏了ウオースパイト(金剛を煽るもの)
作者:
RbJ (Novel)
2016-08-13 20:40:00IOWA:為什麼我覺得好像輸了什麼
作者:
MutsuKai (夜羽大人的小惡魔)
2016-08-13 20:47:00抗議啦 名字念對拉
作者:
ian90911 (xopowo)
2016-08-13 21:01:00她的椅子應該可以玩梗XD
作者:
fishsolo (fishsolo)
2016-08-13 21:05:00好棒
作者: klwing8 (雷我老婆) 2016-08-13 21:39:00
結婚台詞好棒
作者:
j9145 (Swordcane)
2016-08-13 21:58:00金剛HP已經......
作者: saintheart (Overarching) 2016-08-13 22:07:00
女王真的猛 但是金剛還是最棒的
作者:
hoyunxian (WildDagger)
2016-08-13 22:09:00難怪會不高興
作者: LilykoKun (13歲的JK) 2016-08-13 22:20:00
女王單看圖還好 配上語音整個加分超多
那個嚴格來說不是鬆餅 台灣一般翻譯成「滿福麵包」就麥當勞滿福堡用的麵包
作者: Fubukichan (吹雪醬) 2016-08-14 17:53:00
長門打錯了吧