Aatrox 真的翻得蠻好得
不論是選字 還是中文念法
中文念法居然聽起來比英文還有特色
英文 :誒踹克斯
中文:厄薩斯
星朵拉也翻得蠻猛的
英文念法:新恩爪
而用星星的星 跟一朵花的朵 還有拉人的拉 組在一起聽起來很女性化 又很美
卡力斯 KHA ZIX
英文:咖 洗克斯
翻成卡力斯既流暢選自又有力量感
科加斯 CHO GATH
英文 :秋 蓋斯
這個當初我玩美服的時候 還蠻驚訝的 每想到跟中文譯名的念法差這麼多
威寇茲
英文 :飛悪摳一斯
這隻我就不多說拉 聽起來就超威的
要說日服有強大的配音陣容的話
臺服最強的就是這些翻譯人員了
同時也讓人驚豔中文這語言有多華麗