[閒聊] 如果職業選手ID是音譯

作者: Beanoodle (屏東尼大目小栗旬)   2017-06-11 12:09:55
大家安安
乳題阿
有鑑於打國際性比賽
所以職業選手ID都會改成英文
不過LMS跟LPL就有意譯跟音譯的差別
照理說,像LPL使用音譯才能有效呈現出該賽區粉粉平時對選手的稱呼
像微笑、兮夜
反之台服使用意譯,雖然是方便老外知道意思,但就失去原來中文ID的韻味了
如果台服職業選手也用音譯是不是會比較好?
例如西門就很好翻
作者: peter2354600 (阿波)   2017-06-11 13:26:00
FW MaoMaoDer

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com