[劇場] リスアニ!vol.22 part.内田彩

作者: Amatsukaze (いい風ね)   2015-08-17 18:39:28
皆さんが私たちを”μ's”として受け入れてくれているのを感じました。
                                  内田 彩
—感受到大家認為我們是"μ's"的這份感情了—
—對劇場版上映後所感受到的熱烈迴響,感覺怎麼樣呢?
内田彩 因為覺得要將這整份工作完成,果然還是要聽聽觀賞者的感想呢。全國巡迴的舞
台探訪很幸福呢。放映後的舞台探訪能聽到大家說「喜歡這個場景」,也能把自己的感受
透過話語傳遞給大家。無論哪個劇場都能和大家共享感受,是非常美好的空間呢。
—第一次看到劇場版的時候,覺得有什麼想法呢?
内田 只覺得只覺得好可愛、跟自己重疊在一起了......。許多許多的淚都流了出來,觀
看完成版時感覺自己完成一個段落了。不過因為沈浸在電影裡回味、思考得太深了,在放
映結束後一度無法與成員或監督等說話。所以,雖然覺得抱歉,還是先做了簡單的問候後
就離開了。因為想要先整理下從心中湧出的種種想法呢。
—順帶一提,在試映會的時候,好像也發生了一些麻煩?
内田 我把試映場地跟它連鎖的別間電影院搞混,結果跑去那邊啦(笑)。幸好
隔天還有試映會,可是在工作完後,離放映開始只剩30分鐘,慌慌張張地就搭上反方向的
電車啦!
—不就是劇中的穂乃果(笑)。
内田 就是阿!不過公開上映後有跟母親、妹妹一起重新好好地去看了!
—在劇場版中印象很深的就是二年級生三人彼此的關係了。三人在一起的時候,守護著
穂乃果與海未的小鳥身影也令人印象深刻呢。
内田 小鳥那種按照自己步調穩穩地前進,從動畫一期時就支持著三人呢。
然後呢、在劇場版中小鳥和凛醬常一起溫柔地守護著大家,與過去的自己形象重疊了也說
不定呢。
—對二年生唱的「Future Style」的印象是?
内田 最初看到歌詞的時候,覺得就像是「LoveLive!」的核心、「ススメ→トゥモロウ」
裡面所說的「做吧!」,想將這樣的想法表達出來的曲子。感覺這首曲子把成長過後的她
們三人和劇場版與動畫一期時的想法再次相連起來。然後、從小鳥的solo開始的這首曲子,
與一開始被穂乃果強拉的時候不同,感受到「跟穂乃果在同樣的位置做吧!」這樣的激勵
,所以用有點毅然的小鳥形象來唱這首曲子。
—「LoveLive!」和μ's對内田小姐來說是怎麼樣的存在,現在多少可以整理出想法了嗎?
内田 對我個人來說,「以聲優演繹出"南小鳥"」的想法非常的強烈,所以覺得小鳥這個
角色在劇場版的演出是集大成了。不過就因為這樣,劇場版公開後要怎麼樣面對大家才好
呢,苦惱了起來......。然後呢、最近大家漸漸覺得我們9人比起「動畫的配音員」來,更
像是「μ's」的存在呢。這個契機、是因為劇場版中真姫醬的那句話:「對觀賞我們表演
的人來說,我們是不是學園偶像沒關係吧!」感受到「這點μ's也是一樣的!」,覺得也
是這樣的呢。
作者: NiyaSakura (佐倉阿喵)   2015-08-17 18:43:00
推推
作者: Annex (安妮)   2015-08-17 18:47:00
推老婆 ちゅんちゅん (・8・)
作者: mocapatty (水藍色彩)   2015-08-17 18:47:00
彩彩我老婆!!!!
作者: evincebook (Bogi)   2015-08-17 18:47:00
看ID還以為在艦娘版(.8.)
作者: daviding2   2015-08-17 18:48:00
感謝推
作者: Annex (安妮)   2015-08-17 18:49:00
樓上來決鬥吧 我先攻 抽牌!
作者: yst8577 (はっしー<3)   2015-08-17 18:52:00
守護大家的屋脊! 又想到初次活動那句qqq
作者: Adipz (眩しい愛想笑い)   2015-08-17 18:57:00
先推再看
作者: aaaaooo (路過鄉民)   2015-08-17 19:01:00
天津風比刀劍王還早出沒在這邊的www
作者: hjnklm (@@)   2015-08-17 19:01:00
作者: shana1227   2015-08-17 19:06:00
只覺得只覺得好可愛、跟自己重疊在一起了......這是在說自己超可愛嗎(・8・)
作者: asd870427 (ulfz.)   2015-08-17 19:07:00
推推推
作者: Adipz (眩しい愛想笑い)   2015-08-17 19:08:00
從小鳥 solo 那邊看了特別有感觸希望以後能給小鳥多一點有用處的戲份 www
作者: jack0602 (JackのJはJingleChildのJ)   2015-08-17 19:11:00
翻譯推
作者: Amatsukaze (いい風ね)   2015-08-17 19:12:00
劇場版蠻像ホノカチャン放置器的ww瘋狂說這句
作者: impactwhite (這不是重點)   2015-08-17 19:20:00
有翻有推ww
作者: peter31227 (楽しいね こんな夢)   2015-08-17 19:33:00
翻譯推~~~!!
作者: Rippi (りっぴー)   2015-08-17 19:34:00
推~
作者: css186 (偷磨牙)   2015-08-17 19:37:00
翻譯推推
作者: mike2685a (小泉家の夜々)   2015-08-17 19:48:00
翻譯推 二年生曲是lovelive的核心形容的真貼切
作者: leion237 (TSC)   2015-08-17 20:22:00
感謝翻譯!
作者: a12582002 (瘋~柏)   2015-08-17 20:25:00
彩彩推( ‧ 8 ‧ )
作者: ducamao (Macha)   2015-08-17 22:36:00
\彩彩/\彩彩/\彩彩/\彩彩/\彩彩/
作者: shinhwa0328 (HyeSung)   2015-08-17 22:41:00
推推推~~~
作者: kowkun (k君)   2015-08-18 03:56:00
(˙8˙)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com