MLB issues update on maple bat study
MLB公佈關於楓木球棒研究的最新進度
The Safety and Health Advisory Committee that is charged by Major League
Baseball and the Players Association to determine the reason why so many
maple bats are shattering in big league games said on Tuesday that it is
nearing the point where it can soon make "short-term and long-term
recommendations to address the issue."
由MLB和球員協會委任調查,為什麼這麼多楓木棒在大聯盟比賽中斷(碎)棒的安全健
康諮詢委員會,星期二宣佈他們已經快要可以提供短期和長期的建議了。
The committee was charged by Commissioner Bud Selig back in May with
defining a reason for the problem and determining some remedy up to and
including the banning of maple bats from league play.
由主席Bud Selig在五月委任的委員會要針對這問題找出原因,並提出一些方案,包
括禁止比賽中使用楓木棒。
The issue was discussed at a committee meeting on June 24 in New York and
since then, various entities have been studying the bats for cause and
effect.
這個議題6/24於紐約在委員會中被討論,到現在,有許多單位已經在研究球棒以找
出原因和影響。
"They're analyzing all the bats," Selig said last month. "There's a lot
of work going on right now. My concerns are the same. Every game I watch
there's bats splintering. I'm sensitive about it."
「他們正在分析所有的球棒,」Selig上個月說。「很多工作持續進行當中。我關心
的事情是一樣的。我看的每比賽都有斷棒,我對那很敏感。」
The committee said on Tuesday that nearly 1,700 shattered bats were
collected from July 2 to this past Sunday for physical analysis. Also,
video tape of each of the incidents was reviewed. The video review will
continue, although the collection process will now cease because the
committee has determined that it has secured a sufficient number of bats
for analysis.
委員會星期二說從7/2到上星期天有將近1700隻斷棒被收集來作物理分析。每個斷棒
的畫面也都被重新調閱。影片的調閱將會繼續,但是斷棒的收集將會暫停,因為已
經收集到足夠分析的數量了。
Two Wisconsin-based entities are reviewing wood-quality issues: The USDA
Forest Service's Products Laboratory