http://tinyurl.com/6qbvpn4
The Marlins traded for Carlos Lee this afternoon and more first basemen
could be dealt within the next four weeks.
The Dodgers, who attempted to acquire Lee from Houston, are one team
that figures to explore the first base market.
Here are some of the options they could consider:
馬大魚從太色人手中交易到了黑肥,但在往後幾個禮拜會有更多的一壘手
是可以被交易的
躲人,曾經嘗試交易黑肥但最後失敗了,是其中一支想在交易市場上獲得大棒子
一壘手的球隊,這裡有其他的選項是可以被考慮的:
1.Ty Wigginton, Phillies -
Though Wigginton isn't exactly your prototypical slugging first baseman,
he can play the position and hit lefties.
Wigginton's availability presumably depends on the health of teammates
such as Ryan Howard as much as anything.
He earns $4MM this year ($2MM from both the Rockies and Phillies) and
his contract includes a club option for the same $4MM salary in 2013.
威靈頓嚴格來說不是傳統的那種大棒子一壘手,但他還是可以在一壘上給你一點
幫助,然後呢,他滿會打左投的
他是否可以被交易取決於隊友的健康,像是Ryan Howard
今年他賺了四百萬美(各兩百來自洛磯和費城),另外還有一年四百萬美的選擇權
在2013年
2.Bryan LaHair, Cubs -
LaHair has trouble hitting left-handers and he's mired in a six-week
slump.
Yet he has power and will remain under team control for years to come.
Anthony Rizzo's promotion bumped LaHair to the outfield,
but he has spent most of his short MLB career at first base.
雖然他對於左投手還是存在著看不到打不到的症狀並且他已經陷入六周的低潮了
但,他有砲瓦而且可以被球團廉價使用好多年
Anthony Rizzo把他趕去了外野,但他大部分的MLB歡樂之旅都是在一壘上
3.Justin Morneau, Twins -
Morneau's production has been passable, but unimpressive:
ten homers and a .238/.307/.434 batting line.
Add his contract