Rangers' Mike Napoli says he prefers catching, can 'feel a little lost' at
first base
拿波里:我愛蹲捕 當我站一壘時會有一點點失落QQ
Aside from money and location, there's another box that Mike Napoli would
like to check when he chooses his free agent destination this winter: the
chance to catch.
Napoli told Fox Sports' Ken Rosenthal that catcher is where he'd spend his
time, if he had a say.
"I’d rather catch than play first base," Napoli said. "Sometimes, at first
base, I feel a little lost. I just want to make the routine play. Knock it
down and flip it to the pitcher — that’s basically my mindset.
"I love catching. I like working with different personalities, just getting
trust from pitchers."
"我喜歡與不同性格的投手合作並設法取得他們信任^.<"
But there is one pitcher who proved to be a lot of work, even for Napoli. The
catcher told Rosenthal that early in the season, trying to call games for Yu
Darvish was mentally draining due to Darvish's massive repertoire of pitches.
According to Rosenthal, as Napoli was heading for his ice bath after
Darvish's first start, he told manager Ron Washington, "I’m going to get a
snorkel and ice my brain."
http://ppt.cc/w01z
本季結束即將成為自由球員的拿波里 今年只有228/340/419的成績...
12轟 36RBI 上半季74場吞下86K 已經超越去年的113場85K
今年OPS 0.759 去年OPS 1.046
台媒有篇報導說"今年球季Napoli擔任捕手的打擊成績也略優於守一壘時的打擊成績
不過近三年Napoli則是擔任一壘手的打擊成績優於捕手。"
但我不會用官網查守位的打擊數據@@
大家討論討論吧~~~