http://tinyurl.com/cgnpdtb
"I think the comment I made early, he made a big issue out of, and I don't
think he ever wanted to get over it."
Bobby V:「我想,他把我之前對他的評論看得太嚴重了,我不認為他有試著放輕鬆點過」
Valentine was alluding to a comment he made to WHDH-TV's Joe Amorosino on
April 15.
"I don't think he's as physically or emotionally into the game as he has been
in the past for some reason," Valentine told Amorosino.
Valentine指的是他在四月十五日對記者說的話:
「因為某些原因,我不認為他在生理或心理上和以前一樣專注在球場上。」
Youkilis responded angrily the next day, meeting with both Valentine and Red
Sox general manager Ben Cherington.
"I'm more confused than anything, because I think everyone knows I go out and
play the game as hard as I can," Youkilis said at the time.
But it was obvious the relationship never healed.
Youkilis隔天生氣的回應說:「奇怪耶,每個人都知道我一直都在認真打球。」
從此之後兩人關係沒好過。
Asked Sunday if it was strained, Valentine said, "I have no idea. It was
whatever he wanted it to be."
當星期天被問到他們的關係是不是很差,Bobby V說:「我不知道耶,隨便他怎麼想吧。」
Valentine strongly disputed he had any problem with Youkilis in spring
training, though he acknowledged he was aware that some teammates had issues
with the infielder.
"Yeah, I was aware of that," Valentine said.
Did the manager have concerns it could morph into a bigger problem?
"Don't know," he said. "What'd you think? I inherited that situation. I
didn't cause it."
Bobby V否認他在春訓時跟Youk有衝突,雖然他承認有些隊友似乎看Youk不太順眼
「對啊,我有注意到。」
那教練是否擔心之後會演變成更大的問題呢?
「不知道耶,你說咧?這狀況又不是我造成的,我只是接別人的爛攤子而已。」
各位你說呢?