Ball Four (1969/4/17)

作者: Herlin (性感豬豬)   2012-07-21 17:59:22
今天收到一封我的粉絲俱樂部裡兩個女生寫的信
她們在"Signature"雜誌讀到一篇我收養Kyong Jo 的文章, 於是寫信恭賀我
並且祝我在新球隊一切順利.
我真的非常喜歡這個後援會.
我很享受身為大聯盟球員, 到處被人認出以及小孩碰到我時開心的樣子
我還記得小時候當我看到Willie Mays 從計程車裡出來時有多興奮.
所以我自己也有了後援會(你相信他們每年都會辦球迷會 還發行一份叫
"關於Bouton 的一切大小事"的刊物嗎?) 後, 我感覺真的非常良好.
因此當我知道我一個後援會的球迷現在在越南時, 不禁感到時間過的真快,
而我真的是老了. 後援會的球迷現在居然在越南打仗, 這事聽起來就是不大對勁.
應該說, 居然有任何人在越南打仗. 這事本身就不大對勁....
(譯註: 本書中Bouton 不只一次表達他反對越戰的立場)
這個粉絲團是在1962 年時, 兩個叫George Saviano 和Al Gornie 的小孩成立的.
他們跑來問我, 是不是可以成立一個Bouton 粉絲團.
當時我告訴他們先別這麼急, 等我在大聯盟投出點成績再說.
我的意思是我不想要他們浪費太多時間和精力在一個也許不會在上面待很久的新人上面.
我還記得我跟他們聊了蠻久.
我認為跟球迷互動本身就是棒球的一部份, 而且, 我也蠻樂在其中的.
嗯, 可不是每個球員都這樣覺得.
我小時候住在紐澤西, 是一個死忠的紐約巨人隊球迷, 雖然後來我家搬到芝加哥去了.
那時只要有小熊對巨人的比賽我每場必到.
我還記得有次在休息室上方的觀眾席探頭下來,
跟Al Dark 說他真的很棒, 我有多支持他, 嗯, 也許還想要他的簽名之纇.
然後他轉過頭來對我說: "閃邊涼快吧小子, 閃邊涼快."
閃邊涼快吧小子, 嗯?
從此以後, 這句話就成為Bouton 家專門拿來互相吐槽洩氣的用語. 閃邊涼快吧你.
自從搬到Syracuse 兩次, 又搬到西雅圖, 再來是溫哥華後,
我大概可以列名在一個成員不多的俱樂部裡:
我們這些混帳棒球員絕對是美國郵局轉寄地址部門的最大顧客
我看過許多幾個月甚至幾年前就寄出的信, 一直沒寄到收信人手上.
有時你走進球員休息室, 你會看到桌上有一封給某某的信
作者: gahooi   2012-07-21 18:07:00
作者: nickofbsb   2012-07-21 18:36:00
閃邊涼快吧你 XD
作者: fetoyeh (小葉)   2012-07-21 18:57:00
能問一下"閃邊涼快"這句的原文是什麼嗎? XD
作者: Herlin (性感豬豬)   2012-07-21 19:42:00
take a hike
作者: Jason11982 ( )   2012-07-21 23:47:00
作者: JeremyEvans   2012-07-22 10:37:00
作者: fetoyeh (小葉)   2012-07-22 11:40:00
啊 現在才看到回答 謝謝賀林大

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com