作者:
Herlin (性感豬豬)
2012-11-03 00:48:19Phil Coke 和Miguel Cabrera 的嘴砲大戰
http://www.youtube.com/watch?v=k-GDPRQ7bos
Kevin Youkilis 模仿前隊友Mike Aviles 的打擊動作 (1:30 開始)
http://www.youtube.com/watch?v=st3vL7mxAHQ
==
不知道是不是lag 很久 但我昨天看到覺得真的很表www
作者: linmelissa (只懂孤獨的感覺) 2011-01-03 01:00:00
這是互X嗎= =
作者:
mrkey (è·é›¢å¤ªé æ€å¿µå¤ªè¿‘)
2011-01-03 01:38:002008/9/1, NYY/DET Bot 7th. 還真的咧XD
作者:
mrkey (è·é›¢å¤ªé æ€å¿µå¤ªè¿‘)
2011-01-03 01:39:00I don't remember horse crap pitchers XDDDDDDDDDD
作者:
mrkey (è·é›¢å¤ªé æ€å¿µå¤ªè¿‘)
2011-01-03 01:41:00偷推一下 Intentional Talk
作者:
mrkey (è·é›¢å¤ªé æ€å¿µå¤ªè¿‘)
2011-01-03 01:46:00作者:
atriple (請逐項修改)
2011-01-03 02:08:00有Coke strike out 的影片嗎?XD
作者:
atriple (請逐項修改)
2011-01-03 02:10:00Coke影片中他說 "dombly, dombly ..."那意思是?
作者:
atriple (請逐項修改)
2011-01-03 02:11:00我不確定有沒有聽對@@
作者:
Herlin (性感豬豬)
2011-01-03 02:21:00不是 他在這邊是模仿Miguel Cabrera 說"double" 這個字
作者:
Herlin (性感豬豬)
2011-01-03 02:22:00Cabrera 發音不對 double 被他念成"dobley" 去了
作者:
Herlin (性感豬豬)
2011-01-03 02:26:00ou 當o 發音, ble 本來是一個音節"撥" 又被誤拆成b-le 發音
作者:
Herlin (性感豬豬)
2011-01-03 02:27:00就講成這樣了
作者:
Herlin (性感豬豬)
2011-01-03 02:34:00你有跟南歐語系母語的人講過英文你就知道 -ble 結尾的字他們很容易講成這樣, bley 來bley 去的...
作者:
Kinra (喵天使)
2011-01-03 02:54:00那種機會不是那麼容易有的啊XD
作者: lewis803 (Lewis) 2011-01-03 03:24:00
剛額外看到米糕的三冠王HL,用黎明再起的配樂真猛QQ
作者:
mrkey (è·é›¢å¤ªé æ€å¿µå¤ªè¿‘)
2011-01-03 04:03:00coke三振的影片 4:25 那個連結就是啊
作者:
mrkey (è·é›¢å¤ªé æ€å¿µå¤ªè¿‘)
2011-01-03 04:04:00而且那是 Phil Coke 生涯初登板 如果沒錯的話
作者:
hpshRKJ2 (黃昏的小巷口)
2011-01-03 08:22:00doble 就是西班牙文的double "W"這個字西文念成uve doble或是 doble ve 兩個V的意思XD
作者:
atriple (請逐項修改)
2011-01-03 11:25:00原來是降^^
作者:
mp39999 (Monkey Majik)
2011-01-04 16:14:00光頭好尻XDDD