[外電] Chinese Taipei in driver's seat after

作者: JRaxis (月影尋行)   2013-03-04 01:17:54
http://ppt.cc/dOys
中華隊的報導出來啦~( ̄▽ ̄)~(_△_)~( ̄▽ ̄)~(_△_)~( ̄▽ ̄)~
Chinese Taipei in driver's seat after win over Dutch
中華隊在大勝荷蘭後獨領風騷
Combined one-hitter has manager Hsieh thinking three-game sweep of Pool B
只被打出一支安打讓草總開始展望在B組橫掃。
TAICHUNG, Taiwan
作者: the0930that (71+)   2013-03-04 01:19:00
推翻譯 中華隊前進東京!!!
作者: agan232002 (派大星)   2013-03-04 01:19:00
GOGO
作者: lovewhite (不回信 勿寄信)   2013-03-04 01:20:00
中華隊加油!!!打倒韓國~~~~~~
作者: orion1991830 (雞哩咕嚕希哩嘩啦吱吱喳)   2013-03-04 01:21:00
打贏韓國!前進東京!
作者: erikbate (Opera Ghost)   2013-03-04 01:22:00
太久沒看CPBL 暱稱都要想想是誰
作者: david12763 (最愛臭北鼻了呦)   2013-03-04 01:23:00
推推 台灣加油!!!
作者: SaHEL11 (碰碰)   2013-03-04 01:23:00
作者: bryant815 (玉米)   2013-03-04 01:23:00
中華隊加油!!!
作者: qscxz (奈米哥)   2013-03-04 01:25:00
NOT BAD!
作者: wangattack (andy)   2013-03-04 01:25:00
作者: cvse04468 (Go Phillies!)   2013-03-04 01:26:00
台灣加油!!!!!!
作者: KINGDOMBACK (肥啾)   2013-03-04 01:27:00
中華隊加油!!!!!!!!!!!
作者: keroro30409 (魯夫是我麻吉)   2013-03-04 01:32:00
中華隊 超棒!!!!!!!!! 打敗韓國GOGOGO
作者: condition0 (康迪迅零)   2013-03-04 01:33:00
"雖然我們還沒有保證能到東西" 打錯了
作者: wei86695 (wei86695)   2013-03-04 01:33:00
作者: KOSHON (我在,故我思。)   2013-03-04 01:35:00
中華隊加油!!!打倒韓國
作者: Werth (鬍某)   2013-03-04 01:35:00
中華隊加油!
作者: kaijun (都瑞米)   2013-03-04 01:36:00
作者: ddtcd (專注)   2013-03-04 01:37:00
中華隊加油!!!! 全勝!!!!
作者: aj46 (僕は君に恋をする)   2013-03-04 01:37:00
希望暱稱能改一下 很久沒關注CPBL 有些都不知道
作者: ok59420 (c.3)   2013-03-04 01:41:00
推翻譯
作者: mactracy (T-Mac)   2013-03-04 01:45:00
雖然小郭還沒到道奇setup man時的投球但也很不錯希望小
作者: tovshang (脫鞋)   2013-03-04 01:45:00
中華隊加油Y
作者: RWAllenL (想不出暱稱)   2013-03-04 01:47:00
推啦 中華隊加油!
作者: xy14097c (Jason)   2013-03-04 01:55:00
中華加油!
作者: rex0423 (rex)   2013-03-04 01:56:00
中華隊加油
作者: keltt (未必明天就有以後)   2013-03-04 01:57:00
周二對韓國輸了只是"仍有可能"會晉級,不保證一定會晉級
作者: kentamura (kentamura)   2013-03-04 02:03:00
中華隊加油
作者: peter6689   2013-03-04 02:05:00
中華加油!!!
作者: o0991758566 (洨馬力)   2013-03-04 02:05:00
加油!!!
作者: timmmm78 (Yoyo)   2013-03-04 02:05:00
推推推推
作者: lala222   2013-03-04 02:08:00
作者: ken86607 (秀章)   2013-03-04 02:18:00
推推推Y
作者: mjworld (Mjworld)   2013-03-04 02:23:00
作者: ru26   2013-03-04 02:24:00
推推 中華隊加油!!
作者: dw1293 (DW)   2013-03-04 02:33:00
推y
作者: TBDTBD (TBDTBD)   2013-03-04 02:35:00
作者: teller526 (大嘴巴)   2013-03-04 02:51:00
中華隊加油!!!
作者: ultratimes   2013-03-04 03:03:00
breaking ball 不就變化球 = =
作者: ddtcd (專注)   2013-03-04 03:04:00
中華隊加油!!
作者: jenche0124 (〥月巴月半〥)   2013-03-04 03:05:00
作者: newest (C'est la vie~)   2013-03-04 03:10:00
作者: itismygod (鄉民看熱鬧!注意黃線前後)   2013-03-04 03:23:00
ya
作者: amasawakenji (0.0)   2013-03-04 03:38:00
中華隊加油!!!
作者: bensn101 (MAN)   2013-03-04 03:43:00
中華橫掃阿 拜託QQ
作者: blacklittle (傻黑)   2013-03-04 03:44:00
推外電!!
作者: kendawx (呦霍霍~)   2013-03-04 04:23:00
推!
作者: unidon (ウニ丼)   2013-03-04 04:26:00
這個翻譯的品質看得出來有下工夫。另推簽名檔,哈哈。
作者: unidon (ウニ丼)   2013-03-04 04:27:00
不過好奇為什麼覺得breaking ball不好翻?
作者: lecl (ere)   2013-03-04 04:30:00
橫掃!!
作者: sdim (IT'S TIME)   2013-03-04 04:33:00
push
作者: Guillen   2013-03-04 05:56:00
中華隊加油!!!
作者: raybob (cherry)   2013-03-04 06:26:00
加油!!!
作者: intelb06385 (dxas)   2013-03-04 06:30:00
對韓掉4分內才是保證晉級
作者: enkidu0830 (sky)   2013-03-04 06:58:00
Taiwan go. go go
作者: TaiwanNeko (台灣小小貓)   2013-03-04 06:59:00
為什麼林智勝翻譯成游擊霸?
作者: adam99 (嘉)   2013-03-04 07:38:00
中華隊加油!!!!
作者: helba (網路貧民窟)   2013-03-04 07:54:00
因為之都在戰他是否佔著游擊位置累積成績為旅外
作者: rahim (money making money)   2013-03-04 07:55:00
因為他霸住游擊的位置不讓出來改守3B
作者: helba (網路貧民窟)   2013-03-04 07:58:00
配合猿隊去年超級霸的口號衍生拿來酸他的新綽號...游擊霸
作者: wmp12linux (SiuyoFabierre)   2013-03-04 08:27:00
我以為球速有落差下會用offspeed
作者: kimania (K亞司)   2013-03-04 08:30:00
別想太多...breaking ball真的就只是變化球
作者: uranusjr (←這人是超級笨蛋)   2013-03-04 08:45:00
Breaking ball 和「變化球」的定義還是有一點點不一樣
作者: uranusjr (←這人是超級笨蛋)   2013-03-04 08:46:00
通常講 breaking ball 不會包含 changeup
作者: gogin (愛查實價登錄的勾勾)   2013-03-04 09:00:00
有注音文喔XD
作者: afulet (1歲就很帥)   2013-03-04 09:07:00
中華隊加油!
作者: mdfh (您真內行)   2013-03-04 09:07:00
中華隊橫掃B組!!
作者: jet113102 (傳說中的Yi)   2013-03-04 09:12:00
這記者是不是寫錯了? 我記得二局是基哥右外野飛球出局
作者: jet113102 (傳說中的Yi)   2013-03-04 09:13:00
打者推進13壘,然後火哥安打三壘回來後才是小胖出局
作者: indexcome (My Happiness)   2013-03-04 09:55:00
翻的到位又不失幽默 XD Good Job ~
作者: apporience (椰蛋)   2013-03-04 09:59:00
補充:但林智勝的好表現讓游擊霸現在已經變成褒~
作者: brighton16 (Alliz well)   2013-03-04 10:40:00
"游擊霸"現在是正面的意思,有打擊又有手套
作者: philxiao (Sting)   2013-03-04 10:44:00
現在才知道breaking ball不含changeup,那cutter算嗎?
作者: seeyou1002 (尋找冬日最高)   2013-03-04 10:52:00
應該是包含以垂直變化為主的curve, slider, SFF吧
作者: LanceLiu (八荒無盡)   2013-03-04 12:08:00
cutter是速球系
作者: atib (say goodbye)   2013-03-04 12:54:00
有心翻譯又翻的好 值得大推
作者: narcotic23   2013-03-04 12:55:00
作者: decorum (Festina Lente)   2013-03-04 13:06:00
大家都很需要這次經典賽晉級 好重燃球迷的支持熱情 加油!
作者: evilvens (嘟嘟)   2013-03-04 13:20:00
中華隊加油!!!
作者: bztfir (恩恩呵呵)   2013-03-04 13:43:00
紅明顯 這篇為什麼是發在MLB板啊?
作者: microbe882 (麥克筆)   2013-03-04 13:50:00
因為WBC是MLB辦的比賽吧
作者: bztfir (恩恩呵呵)   2013-03-04 13:51:00
補推
作者: kusami (>.^)   2013-03-04 13:55:00
在紅明顯什麼啊~~無言耶就是有你這種人 WBC是MLB辦的不知喔
作者: linorth (稱霸第一)   2013-03-04 15:14:00
被嗆囉 好明顯唷~
作者: EviL1988 (_ _")   2013-03-04 15:32:00
有錯字,前「進」東京
作者: bztfir (恩恩呵呵)   2013-03-04 15:34:00
我又不是沒有補推是在嗆三小= ="
作者: bztfir (恩恩呵呵)   2013-03-04 15:36:00
我就不信只有我不知道WBC是MLB辦的
作者: powermarine (KIMJM)   2013-03-04 15:38:00
WBC只能算半個或1/3MLB 真正MLB辦的就只有美國本土
作者: aborwang (Abor)   2013-03-04 15:58:00
breaking ball就只是指變化球。早期變化球只有curve,
作者: aborwang (Abor)   2013-03-04 16:01:00
稍後出現curve的變形slider,最早的breking ball就是指曲球=變化球
作者: maxspeed150 (聽說茉夏分手了)   2013-03-04 16:09:00
SFF也是速球系(split-finger fastball)
作者: maxspeed150 (聽說茉夏分手了)   2013-03-04 16:10:00
如果是野茂那種大指叉或是Gagne的螃蟹球 那些算變速球
作者: decorum (Festina Lente)   2013-03-04 16:11:00
breaking ball不就是相對於fast ball的所有球路嗎
作者: externaload (Vision of disorder)   2013-03-04 16:39:00
官網的報導為什麼不能發?
作者: chrismallgi (我是胖虎~~我是孩子王!!)   2013-03-04 16:57:00
前進東京個雕,要WBC冠軍啦!!!!
作者: bbo9527 (elephant9527)   2013-03-04 17:01:00
可能要報導純MLB聯盟的事才能讓他看上眼吧
作者: Killebrew   2013-03-04 19:06:00
MLB.com的報導出現在MLB版很合理啊
作者: mcgradymp5 (牛)   2013-03-04 19:22:00
自以為紅明顯有趣的人
作者: clkdtm32 (愷愷)   2013-03-04 19:39:00
紅明顯到底是什麼意思啊?
作者: holybebe (神聖鼻鼻)   2013-03-04 19:57:00
想紅嘛? 紅明顯?
作者: Sparksfly (火光飛舞)   2013-03-04 20:23:00
紅的比較明顯
作者: IKs   2013-03-04 20:26:00
推!!!!!! 打爆韓國!! 活捉泫雅!!
作者: rover10 (這隻熊不會嘴砲)   2013-03-04 21:48:00
紅明顯意思是用噓的比較會被看到,不是真的噓內容
作者: x5633k5   2013-03-04 22:15:00
作者: kf40410 (Ed)   2013-03-04 23:14:00
有人不懂紅明顯是啥還在嗆人www
作者: PlayStation3 (超級喜歡于小文)   2013-03-04 23:18:00
箭頭也很明顯阿
作者: a1598742002 (誰知道)   2013-03-04 23:27:00
阿哈哈哈 有人真逗趣~ 台灣加油!!! 中華隊GOGOGO
作者: noodlecool (xx)   2013-03-05 00:08:00
打贏韓國!前進東京!
作者: bass75319 (AG)   2013-03-05 00:15:00
都三屆了!!!不知道???
作者: dai771224 (DAI)   2013-03-05 00:36:00
那位紅的明顯看起來是真的想要噓沒錯啊~殊不知是MLB辦的
作者: bztfir (恩恩呵呵)   2013-03-05 00:46:00
就沒有啊 莫名其妙= ="
作者: mygoing (高雄哪裡買calume)   2013-03-05 00:55:00
人家明明就有補推回來了 那麼多人進場看比賽 有幾個知道?
作者: oxxxo   2013-03-05 02:15:00
作者: CarlosPena (今年40HR)   2013-03-05 02:28:00
99
作者: Messi100 (立馬幫幫忙!)   2013-03-05 02:38:00
作者: opthr1215 (天天)   2013-03-05 08:13:00
有這麼想紅喔..你用推的也不怕沒人回你
作者: gn02052192 (專業國道戰神)   2013-03-05 11:14:00
沒知識還嗆這麼大 zzzz
作者: hakkacandy (...)   2013-03-05 12:53:00
明顯三小 連結點進去不就是mlb.com了 有夠好笑
作者: Sparksfly (火光飛舞)   2013-03-05 13:10:00
我覺得就算你沒那意思後來回也是不必那麼嗆 什麼三小
作者: linisthebest (Chen16)   2013-03-05 14:32:00
用心推
作者: farst (虹彩妹妹很high唷~)   2013-03-05 16:22:00
三小紅的明顯 笑死人 凸顯自己無 嗎
作者: Jason1122 (Jason1122)   2013-03-06 00:12:00
中華隊好像常常輸一分

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com