來源:http://ppt.cc/UMJ2
_____
昨天Albert Pujols在FOX的專訪中談到了他的老東家紅雀隊,他說即使現在轉隊了,也跟
前隊友,諸如Yadier Molina、Adam Wainwright、Jon Jay、Allen Craig有聯絡,他也對
聖路易的球迷們表達感謝。
“St. Louis is still a special place for me,” Pujols told FOXSports.com
Wednesday, before the Angels’ 7-4 win over the Detroit Tigers. “I still
have my home there. I live there in the offseason. I enjoyed playing in front
of 40,000 people every day. I tried to do my best to help the organization
win. I had success there. We won two World Series. We went to three. That’s
something you can’t take from me. I had great teammates and great memories.
Those are things you’re always going to take with you.
他說:
「聖路易對我來說仍是個很特別的地方,現在我在那還有一棟房子,休賽季時我住在那兒
,我很享受每天在四萬名球迷面前展現球技,而我總竭盡全力、希望能幫助球隊贏球,我
在聖路易的生涯頗為成功,我們曾三度打進世界大賽、兩次留下冠軍金杯,這些事蹟將永
遠與我同在,(在聖路易)我曾有著很棒的隊友、很好的回憶。」
“The reality is that city made me who I am today.”
「事實是,聖路易造就了今天的我。」
談到離開,Pujols說:
“There’s nothing bitter about it,” he said. “It’s tough that it didn’t
work out. It happens. I wasn’t the first one it happens to do. It happened
to Miguel Cabrera. It happened to Alex Rodriguez. It happened to Ken Griffey
Jr. It happens to many players who play this game: At some time, they move
along.
「沒有什麼痛苦不痛苦,只是過程並不順利、最後也沒談成罷了(續約)。同樣的事情,
在胖卡布、A-Rod、小葛瑞菲身上都發生過,許多球員也都會遇到類似的事,某些時候,
他們選擇獨自離開。」
“I think the only thing I’m bitter about is the way the front office
handled it a little bit. I think they should have handled it a little better.
I’m bitter about that. They tried to make me look like I was a bad guy. But
that’s OK. I’m a big boy. Besides that, I also understand there’s nothing
I can do. Even if I could take it back, I’m happy where I am right now. My
goal is to focus and concentrate on what I need to do to help this ballclub
win.”
「唯一讓我感到不滿的,我想是在於球團處理這件事情的態度上,他們應該可以做得更好
。他們試圖讓我扮黑臉,這ok的,我是個成年人、我扛得住,況且當下我也做不了什麼,
就算可以,那也不重要了。對於現狀我感到開心,我的目標,就是專注在球場上我所能做
出的一切,盡力幫助球隊贏球。」
So what, exactly, did the Cardinals’ front office do?
所以,到底紅鳥高層做了些什麼?
“It’s something I don’t want to talk about,” he said. “They know what
they did. I don’t need to talk about that.”
「我不想談論這個,他們知道自己做了些什麼,不需要我多說。」
下週二,天使將會在主場迎戰來訪的紅雀隊,這將是Pujols轉隊後首次面對老東家。
“I just hope I can go deep the first at-bat,” he said, laughing.
「希望第一個打席我就能把球夯得老遠。」Pujols開玩笑道。
“My time there was great,” he said. “Whether you want to call it my best
years, you can call it whatever want to call it. I had success there. But I
also learned they’ve moved on without me. I’m the same way, too.”
Pujols最後說到:
「那段時光挺美好,你可以說那是我生涯最高峰的幾年。我在那獲得成功,但最終我也了
解到,不管有沒有我、他們都會繼續前進,而我也是如此」