來源:
foxsports
標題:
Reality check for Tigers: It's time to trade David Price
現實面對著老虎:交易David Price的時候到了。
內文:
It's time for Tigers general manager David Dombrowski to end his "all-in"
charade, if he hasn't already.
對老虎GM David Dombrowski來說,是時候可以確定當賣家還是買家了。
Trade David Price. Trade Yoenis Cespedes, Joakim Soria and other potential
free agents. But mostly, trade Price.
交易人選包括:David Price、Yoenis Cespedes跟Joakim Soria。不過最主要的還是
David Price。
Call the Dodgers. Call the Giants. Say, "Guys, who wants him?" Oh, and don't
forget to call the Cubs and Blue Jays, too.
道奇、巨人、小熊跟藍鳥等四隊都有意談交易。
Winner gets Price for the rest of the season. Winner also gains the inside
track to signing the ace lefty, enabling him to get comfortable with his new
team and city before becoming a free agent.
能交易到的Price的好處包括剩下的球季、跟Price談合約等等。
The sudden availability of Price would send the trade market into chaos,
forcing buyers to re-assess their bids for Phillies lefty Cole Hamels and
Padres righties Andrew Cashner and Tyson Ross, among others.
Price放上交易檯面桌的消息,可以讓市場買家們重新評估其他投手如Cole Hamels(PHI)
、Andrew Cashner(SD)跟Tyson Ross(SD)。
Dombrowski, one of the game's sharpest GMs, is savvy enough to exploit such
an environment, particularly given the known interest of both NL West powers.
"Do you want Price pitching for you?" Dombrowski could ask the Dodgers and
Giants. "Or against you?"
作者表示Dombrowski很了解如何取得好的交易,尤其是國西的霸主們,包含道奇跟巨人。
It's a perfect storm, and the Jays' need to add a starter