※ 引述《gigihh ()》之銘言:
噓 relio: 我支持市政府版本 04/10 23:26
所以你支持外國人要玩 BR = Brown = Line1 = Wenhu Line的遊戲
推 keydata: 有時後就像A,B,C這種在就只是個識別 04/11 00:03
對
但台北捷運已經先有12345的識別了!
以後路線圖上有 BR BL LB SB請問有比較好辨識?
推 keydata: 整個路網圖的車站編碼都用數字好還是用英文配數字,何者 04/11 00:08
→ keydata: 比較清晰快速要畫看看 04/11 00:08
所以你能一眼分出 BL LB SB的不同嗎
推 pascal1001: 比較喜歡英文+數字欸 04/11 00:13
典型的英文至上主義 不解釋
推 keydata: 看的時候不見的會想到顏色或路線名,看地圖時如果是全數字 04/11 00:15
→ keydata: 跟英文配數字何著比較清晰快速的問題 04/11 00:15
→ keydata: 就只是要快速找某英文開頭的車站 04/11 00:16
推 keydata: 外國人就找地圖上LG,LB開頭,外國人不一定要知道它是路線 04/11 00:22
→ keydata: 英文名或是顏色英文名 04/11 00:22
推 keydata: 地圖上找BL跟BR的問題 04/11 00:24
所以你的話充滿矛盾
外國人不用知道BL跟BR指的是什麼顏色
那幹嘛還用"英文顏色縮寫"???? 這個意義在哪裡??
我看路線圖的時候有代號當然先看代號
那既然已經有12345
為什麼我還要再去對照1=BR 5=BL
而不能直接從數字去找車站?
推 keydata: 東京那麼多條,也不用去記它前面的英文是那些縮寫 04/11 00:26
推 keydata: 反正就是直接認代號的意思,代號怎麼取的外國人應該不會想 04/11 00:29
→ keydata: 深入認識吧 04/11 00:29
東京的編號邏輯跟台北完全不一樣
東京是"路線名羅馬字母縮寫"
F = "F"ukutoshin
G = "G"inza
再說一次這個叫"羅馬字母"不是"英文"
外國人完全不用學任何日文也能對照 G = Ginza
台北是"顏色英文縮寫而且跟編號無關聯"
外國人不但要先會對照 1=BR 5=BL
而且還要知道 "棕色"的英文是Brown才知道BR是指哪條線
論辨識度跟東京比大輸幾十年
推 keydata: 現在是因為我門自己取代號要想如何取的意義跟聯結,對外 04/11 00:31
→ keydata: 國人來說不用知道來由,地圖上好認好找就好 04/11 00:31
再說一次
BR = Brown = Line1 = Wenhu Line
這個叫好認好找我也是醉了
噓 tyytt: 推英文 04/11 00:56
典型的英文至上主義 不解釋