作者:
yangtze (yangtze)
2016-08-23 15:34:56铁建重工盾构机即将首次登陆宝岛台湾
2016-08-08 21:13 记者观察网 点击次数 :674次
宝岛台湾传来捷报——台湾荣工工程股份有限公司将首次采购两台铁建重工盾构机,
日产盾构机长期垄断台湾市场的局面或将被打破。
当日下午,在双方员工的共同见证下,集团副总经理贺勇军与台湾荣工工程股份有限
公司董事长欧来成签订了采购合约。
据悉,两台铁建重工盾构机将应用于台北都会区捷运万大线CQ850区标段工程。该工
程单线掘进长度约1380m,主要地质为粉土质砂层与砂质粉土层。届时,盾构机需要克服
50m超小转弯半径、下穿双河桥桩基础、经过通风竖井段原位偏移、遭遇沿线连续墙及其
他地下障碍物等困难,铁建重工有信心、有实力做好设计、制造、生产、现场组装调试、
试掘进和后期服务等工作,确保客户满意。
http://www.yzyba.com/xinwenzixun/8418.html
作者: ULoR 2016-08-23 15:41:00
有亂噓, 推回來! 是簡體, 不是殘體, 少在那裡耍自我優越
作者:
hicker (救護車專載笑到腹肌抽筋)
2016-08-23 16:48:00當時沒有禁止對岸廠商參與工程??
作者:
oaoa0123 (ball ^ω^ ice)
2016-08-23 17:07:00為什麼不翻譯成正體?
作者:
aaronbest (心情悸動Aaron)
2016-08-23 17:10:00某KC在這開分身還好意思說要尊重別人 自己都不尊重自己了就別扯優越感了 顆顆po中國新聞是沒差啦 只是翻譯一下很難嗎?論某KC高喊要在台灣尊重對岸原文不準翻譯來耍優越感的可能性 顆顆
作者:
ting445 (PPTTTTTT)
2016-08-23 18:11:00唉唷不錯喔
作者:
keydata (keydata)
2016-08-23 18:30:00擋不住,價錢差太多,營造廠成本考量
作者:
hq4260 (怪物級別)
2016-08-23 19:49:00殘體字不方便閱讀
作者:
felixD (羝)
2016-08-23 20:17:00支那
作者:
relio (瑞哩歐)
2016-08-23 20:22:00聯合國認可的簡體字、漢語拼音,樓上板友水準,不意外!
作者:
kenliu100 (æ¼¢å ¡æ˜¯æˆ‘æ˜¯æ¼¢å ¡åŒ…)
2016-08-23 20:33:00不喜歡殘體字
作者:
es91213 (毛毛)
2016-08-23 20:35:00看樓上的發言還以為來到八卦版 不過用google翻譯轉繁需要花多少功夫?
作者:
shter (飛梭之影)
2016-08-23 21:01:00貼英文、日文原文的文章也沒事
作者:
dxdy (=ρdρdφ)
2016-08-23 21:19:00想看看板主水桶的標準(拉板凳
作者:
mstar (Wayne Su)
2016-08-23 21:38:00外國語言還要翻譯,所以只要求簡略提示就算了,殘體字簡單就可轉碼,雖轉出來一堆別字大家也不會這麼怒
作者:
ccderek (Derek kuo)
2016-08-23 22:21:00寶島台灣...
作者: fccjam1214 2016-08-23 23:31:00
噓殘體和2樓
作者:
omkizo (陳武愛帶你笑掌)
2016-08-24 00:10:00请翻译成正體中文
作者:
robotcl (停停)
2016-08-24 01:28:00看不懂 台灣中國一邊一國
作者:
shun01 (老胡做13年,青沼瞬活14年)
2016-08-24 04:21:00因為只是採購機器吧!
噓殘體字和2樓+1然後扯聯合國的也好笑,現在聯合國不承認中華民國難道我們也要跟進嗎?
採購機械通常也會包含使用維修等技術交流,對岸現在在這塊很努力的把台灣技術人才挖去做改良,所以真的只能反觀台灣...
作者:
tonyX (參希)
2016-08-24 10:27:002
作者:
snyk (BMI 48)
2016-08-24 10:36:00看不懂
作者:
tacoux (Muaji)
2016-08-24 10:51:00噓爆你
作者:
sbflight (艦娘在手 天下我有)
2016-08-24 11:07:00噓爆你
跟直接發日語新聞的一樣欠噓啦+1進行基本的轉換應該不難吧,我寫日本相關文章時都知道要把日語漢字轉成台灣用的漢字了,簡體轉繁體不是應該更簡單嗎?
作者:
amnotu (白告)
2016-08-24 11:44:00日文更是殘體 韓文就是注音文都沒人噓XD
因為韓語諺文基本上無法貼在PTT......直接出局泰語跟阿拉伯語也是一樣
作者:
coon182 (微笑å°ç©ºç©ºâ™¥)
2016-08-24 12:33:00對,PTT不支援韓文,貼不上來
主要會被噓的原因就是標題內文都殘體 不補正體中文解說心得直接貼完就走...這是哪招
說日文是殘體也是很奇怪 日文漢字跟中文早已不同系統
作者:
uu26793 (不太友善 刻意解讀)
2016-08-24 15:14:00隔壁板日文新聞洗板超煩的
作者: tuna0214 2016-08-24 17:23:00
外國文不翻譯?
作者: bouei (bouei) 2016-08-24 18:45:00
愛中國趕快移民啊!
作者:
clwXXX (CLW)
2016-08-24 22:02:00用google翻譯很難?
作者: tuna0214 2016-08-25 00:33:00
每日任務(1/1)
作者: foregather (foregather) 2016-08-25 12:43:00
不是不給用,是不給"關係不好"的用。規則都馬他們說了算,不是嗎?
作者:
lunar (我要代替月亮懲罰你)
2016-08-26 06:48:00看不懂
作者: TerryDora (泰利泰迪) 2016-08-26 17:52:00
87分
殘體就是殘體 還不准別人說咧 聯合國承認很了不起嗎 聯合國不就是美國為首的幾個國家霸凌其他國家的組織 很了不起?