作者:
xy1904312 (NatsuNoHaya)
2020-06-19 17:57:34※ 引述 《LonerEver (永遠的獨行貓)》 之銘言:
:
: 延宕多時的高雄環狀輕軌二階計畫,
: 之前曾規劃增設c21a站,與c21分別在美術園區兩側,
: 現在聽到的說法是又要回歸成只有c21設站了。
:
: 那麼在c20已經確定取名為「台鐵美術館站」的情況下,
: 要怎麼命名c21才能讓乘客了解該站是在美術館大門前,而且又不容易跟c20混淆呢?
:
: 市立美術館站?
: 美術園區站?
: 高美館站?
:
認真回
輕軌站名要體現比「台鐵美術館」更接近美術館
應該可以叫「美術館口站」
雖然還是會有刁民嫌它離真的館口還有近200公尺
考慮到館口這兩字在台灣比較少用
也可以叫「美術園內站」
參考之前的動物園內站
事實上改線後車站也真的在園內XD
英文則可以叫Museum of Fine Art Entrance
作者: mash4077 2020-06-19 18:36:00
英翻中:美術入口博物館?
作者:
blackwind910 (風玄的æŸå€‹è¦ªæˆšä¹Ÿå«é¢¨çŽ„)
2020-06-19 19:29:00可是動物園內站改名了XD
作者:
a41503 (四七六)
2020-06-19 19:49:00美術館前站呢
作者:
huangci (huang)
2020-06-19 20:56:00美術館走路很快就會到站
作者:
tyytt (踢歪歪踢踢)
2020-06-19 21:47:00Entrance of Museum of Fine Arts
作者:
shter (飛梭之影)
2020-06-19 22:14:00其實就叫美術館站會有問題嗎?像台北公車藍10同時有 "捷運市政府站" 和 "市政府" 兩站牌
作者: mash4077 2020-06-19 22:26:00
the entrance to the Kaohsiung Museum of Fine Arts
北美館用Fine Art Museum 高美館用Museum of FineArt 當然會覺得很多of囉~ www
作者:
omkizo (陳武愛帶你笑掌)
2020-06-20 01:40:00入口可以不用 x of y 吧
作者:
icpnh 2020-06-21 01:16:00美術館恩特蘭斯站