PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Marginalman
Re: [閒聊] 徵日文翻譯
作者:
Katsuyuki118
(赫蘿我老婆)
2021-01-29 21:50:23
※ 引述《ybz612 (かなココハウス的牆壁)》之銘言:
: それぐらい近くて楽ではある、家族って感じだね
那般靠近是輕鬆的 家人般的感覺呢
: 恋人とか言う、何だろう、このなんか知らないもの同士がくっつくていうよりは家族
說是男女朋友什麼的 怎麼說呢
像這樣與其說是彼此不認識的兩人黏在一起 更覺得像家人一樣
: っぽい感じがする
: 求這兩句話的完整翻譯
: 因為是我聽打的 所以可能有錯字之類的
: 賞金1000P
大概翻的
可能有錯
作者:
ILoveMegumin
(惠惠我老婆)
2021-01-29 21:52:00
https://i.imgur.com/d1CSuyo.jpg
天星 多
作者:
ybz612
(私はスキをあきらめない)
2021-01-29 21:52:00
大佬
作者:
OAOb
(dOAO)
2021-01-29 21:52:00
不認識的兩人一定是天龍星龍 打錯
作者:
sos976431
(sos)
2021-01-29 21:53:00
大師
作者:
ybz612
(私はスキをあきらめない)
2021-01-29 21:56:00
我大概懂了 就是後面很長那句是副詞子句 修飾戀人
作者:
Katsuyuki118
(赫蘿我老婆)
2021-01-29 21:58:00
我覺得應該不是你想的那樣 口語的話 斷句多是正常的
作者:
ybz612
(私はスキをあきらめない)
2021-01-29 21:59:00
我錯了
作者:
Katsuyuki118
(赫蘿我老婆)
2021-01-29 22:01:00
要修飾戀人的話 那一長句應該會在戀人前面
繼續閱讀
高雄林園工業區驚傳爆炸意外 化工廠烈焰衝天
KumaKumaKu
[欣亞官方公吉] [公吉]2021-01-29出貨延遲公吉
Apache
[原神] 又一個屈服在溫迪淫威之下的
walter741225
[姆咪] 入坑F教
loyou
Re: [閒聊] 邊板癌友+1
clubman
[閒聊] 隔空充電
KumaKumaKu
[閒聊] 徵日文翻譯
ybz612
Re: [姆咪] 暮蟬業17
sos976431
練氣強者竟恐怖如斯
oz5566
fb模型買賣社團
messi5566
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com