Re: [瓦特] 人太多真的很容易搞錯

作者: YoruHentai (*゜ー゜)b )   2021-09-16 19:48:27
※ 引述 《TsushimaRiko (津島梨子)》 之銘言:
:  
: 奏阿夸
: 雖然是梗但不是鬧著玩的
: 你這樣子對一個
: 剛取消三周年
: 哭過
: 掙扎過
: 心思脆弱的好鴨
: 是何等的折磨
: 我希望爛夸你能好好反省
: 玩梗也要看人臉色
: 而不是自我為是的甩在人家推特上
: 這種隨地拉屎還要人家諒解的行為
: 只會顯得妳的不細心與不成熟
:  
:  
:  
:  
:  
:  
: 上面幫我翻譯成日文
:  
: 下次開台我要抖內抖在她臉上
:  
:  
: ※ 引述《kitune (狐)》之銘言
: : https://twitter.com/oozorasubaru/status/1438430241613959173?s=20
: : 尤其是對方才剛取消三周年的3D回
: : 鴨子說不是生日但還是謝謝
: : 二期同事失格喔
:  
:  
日文版
Zoe Akua
演出だけどジョークではない
にしているんですね。
ちょうど3周年を迎えたところです。
Cried
苦労したこと
壊れやすい心を持つ良いアヒル
拷問のようなもの
振り返ってみてほしい
人の顔を見なければならない
独善的な態度でツイートするのではなく
このように、床に糞をしても許してもらうという行動は
それはあなたの不注意と未熟さを示すだけです。
英文版
Zuo Aqua
Although it is a stalk but not a joke
You do this to a
Just canceled the third anniversary
Cried
Struggled
A good duck with a weak heart
What a torture
I hope you can reflect on this
You have to look at people's faces
Instead of throwing it on people's tweets with self-righteousness
This kind of behavior of asking people to forgive you for shitting on the ground
It only shows your carelessness and immaturity.
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
請自取
一篇500P
謝謝:)
作者: zxcv070801 (遠坂櫻)   2021-09-16 19:50:00
笑了
作者: atashi7777 (糖心蛋飯糰)   2021-09-16 19:50:00
笑死 以後靠翻譯賺P幣
作者: handfox (handwolf)   2021-09-16 19:51:00
笑死
作者: kitune (狐)   2021-09-16 19:52:00
本來想問是不是估狗翻譯 但是看起來好像是真的?
作者: SuicidePeko (string int = true;)   2021-09-16 19:52:00
下面不就貼deepl了==
作者: r5588801 (etrava0224)   2021-09-16 19:52:00
笑死
作者: YoruHentai (*゜ー゜)b )   2021-09-16 19:52:00
不是google,是DeepL,基本上日文翻譯用這個比較好
作者: CP3isgood (3345678)   2021-09-16 19:53:00
過譯笑了
作者: YoruHentai (*゜ー゜)b )   2021-09-16 19:53:00
holo成員用日翻音也都是用DeepL*英
作者: handfox (handwolf)   2021-09-16 19:54:00
過譯好靠腰笑死
作者: kitune (狐)   2021-09-16 19:54:00
好 我以後也來用這網站
作者: YoruHentai (*゜ー゜)b )   2021-09-16 19:55:00
狐狐不會都用google翻譯日文吧==
作者: kitune (狐)   2021-09-16 19:55:00
英文翻譯都讓估狗來
作者: atashi7777 (糖心蛋飯糰)   2021-09-16 19:56:00
可是他們好像還是都用姑姑魯

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com