Re: [我推] 日文大師請進

作者: oz5566 (阿康)   2023-05-26 14:37:15
※ 引述《TNPSCG (TNP)》之銘言:
: ※ 引述 《Exmax1999》 之銘言:
: : #1aS0zYCi (C_Chat)
: : 這篇說青文跟動畫的翻譯沒有問題
: : #1aS2R7Kg (C_Chat)
: : 這篇下面在講翻譯有問題
: : 到底誰是對的
: : 我一開始被支那人誤導以為是藝名
: : 但看了第一個連結的解釋後
: : 覺得就是本名沒錯
: : https://i.imgur.com/ZXgkrik.png
: : 翻譯長這樣
: : https://i.imgur.com/swT5NUN.jpg
: : 原文長這樣
: : 到底是怎樣
: 我翻了一下原文 戲裡戲外大家都叫她あかね啊
: 節目介紹是あかね
: https://i.imgur.com/HTe7Tig.jpg
: 經紀人叫她あかね
: https://i.imgur.com/JBYwgRK.jpg
: 網路上的人叫她あかね
: https://i.imgur.com/7rwAcCf.jpg
: 媽媽叫她あかね
: https://i.imgur.com/OgLO9TY.jpg
: 前面真的有用到漢字的應該就只有畢冊
: https://i.imgur.com/3X1dbcB.jpg
: 還是媽媽也用藝名叫她?
炒這幹嘛
偶像=肉便器
在老闆眼中就是
短髮老臉肉便器一號

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com