※ 引述 《wai0806》 之銘言:
: 午餐肉(英語:Spam)是一種經預先烹煮、加工及壓縮過的罐頭肉類食品,通常由豬肉、
: 雞肉、澱粉、鹽和香料混合製成。英語「Spam」據稱源自「SPiced hAM」的縮寫,亦即「
: 火腿片」[1],即是已切成薄片的各種類型火腿,而英語中包括「Cold Cuts」、「Lunche
: on Meat」、「Cooked Meat」等也是指在午餐的頭盤或冷盤中的各種薄切肉片,後來「Sp
: am」在英語中演變為通常指罐裝午餐肉,至於中文「午餐肉」是翻譯自英語「Luncheon M
: eat」[1],但是「午餐肉」在華語地區僅指預製的混合澱粉肉類,而不是頭盤或冷盤中的
: 各種薄切肉類的統稱。
所以根據你們跟阿康解釋
這種東西就是低配的火腿
最接近的概念就是火腿這種東西
但是比火腿難吃
吃起來就是狗食
然後噁蘿是甲甲
我這樣理解是正確的嗎?