Re: [邊緣] 翻譯成中文「我推的孩子」真的好難聽。

作者: kitune (狐)   2024-10-24 09:22:32
: 推 kitune: 這種直接轉過來的名字本來就沒幾個人會懂 10/24 09:07
: → TokiwaKurumi: 推し原本也是小圈圈用語 日本人會懂嗎? 10/24 09:10
: 推 forsakesheep: 就翻譯的懶得認真想了吧,現在自創書名還會被罵 10/24 09:18
: → kitune: 講的好像這本當初有出圈一樣== 10/24 09:21
認真想→超譯
懶得想→難聽
加上腦殘信條 "信雅達"
怎麼不去用GPT翻譯就好
作者: TokiwaKurumi (常磐胡桃)   2024-10-24 09:24:00
所以不管台灣還日本 圈外人看到書名本來就看不懂對ㄚ
作者: kitune (狐)   2024-10-24 09:25:00
當初就不是給阿宅以外的人看的
作者: forsakesheep (家裡蹲魯廢肥宅)   2024-10-24 10:02:00
不會阿,烙印勇士這種跟原文無關的也沒啥人抱怨超譯

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com