雖然距離活動已經超過一個月了,但是既然東西打出來了還
是分享給大家!以下是怪獸參加所有大阪電影節相關活動的逐字
稿,日文部分是我請日本朋友幫我打出來,翻譯是麻煩非粉絲的
友人,感謝他們的幫忙!
在此先說一下,怪獸參加的除了逆轉勝的映後映前之外,還
有軍中樂園之前的台灣之夜和晚上的歡迎派對,所以會有四段的
內容~
這次能跟幾個朋友一起衝日本真的是很美好又幸福的回憶,
還是日港台的獸控組合(笑),而且要是少了日本朋友大概整個
行程都無法成行了,門票都是靠他買的。(哭)
然後就廢話不多說,直接上逐字稿──
──TAIWAN NIGHT──
主持人:一言ずつご挨拶をいただきたいと思います。
主持人:請簡短的跟大家打個招呼。
導演:Thank you.(笑)
怪獸:(日文):こんにちは~私は「逆転勝ち」の主役、そして
台湾のロックバンドMAYDAYのギタリスト・モンスターです。よろ
しくお願いします。
怪獸:大家好~我是電影逆轉勝的主角,也是台灣搖滾樂團五月天
的吉他手怪獸,請多指教。
◎看完台灣之夜就馬上衝出去搭計程車,結果下車之後怪獸和導演
搭的計程車也到了,莫名的很有緣XD
──WELCOME PARTY──
主持人:代表してウェンシャンイーさんにご挨拶をいただきたい
と思います。
主持人:請溫尚翊先生代表所有人跟各位打個招呼。
怪獸:(日文)皆さんこんにちは~私は台湾の映画「逆転勝ち」
の主役、そして台湾のロックバンドMAYDAYのギタリスト・モンス
ターです。
怪獸:大家好~我是電影逆轉勝的主角,也是台灣搖滾樂團五月天
的吉他手怪獸。
怪獸:這次真的很開心,感謝大阪電影節的邀請,讓逆轉勝還有軍
中樂園、行動代號:孫中山、沙西米還有光陰的故事的台灣電影人
可以一起參加這個亞洲的電影盛會。
怪獸:因為電影的關係,感覺今天的交流呢是超越了國際、超越了
語言,讓整個亞洲都聚集在一起。
怪獸:所以希望這個交流呢能夠、希望以後我還有這樣子的機會來
參加,也希望大家如果看了這些台灣的電影以後呢,有空呢能多來
台灣這個美麗的地方走走,謝謝。(笑)
◎現場不少日本粉絲也是追怪獸來的,不過台灣香港的好像就我們
幾個,日本朋友還聽到有日本人聽到我們講話的聲音,很意外的會
台灣人來的樣子,另外行動代號孫中山的易導還對我們說我們的中
文很好,結果我和朋友笑著回說我們是台灣人XDDD(拓也哥也有在
喔,他們應該是那時候在外面合照的吧(我猜)
──逆轉勝映前──
主持人:今日で二回目の上映になりますが,監督、モンスターさ
ん、それぞれ最初のご挨拶をお願いできますか。
主持人:今天是第二次上映,首先先請導演和怪獸向各位打聲招呼。
導演:大家好,我是導演孔玟燕。謝謝大家。
怪獸:(日文)まいど。私はモンスターです。よろしくお願いし
ます。
怪獸:你好(關西腔)。我是怪獸,請多多指教。
主持人:ありがとうございます。モンスターさんは初めての映画
出演、自分役はあるけれども、役作りされるのはこれが初めてと
いうことですが、どうでしたか?
主持人:謝謝。怪獸第一次演電影,之前曾經演自己本人,但這次
第一次要演不同的角色,感覺如何呢?
怪獸:對,這次是我第一次演出一部電影,其實對我來說是從來沒
有想過的事情,那可是、就是導演很幫忙我,所以在整個拍攝過程
中讓我學習成長了很多這樣子。現在、因為已經拍完很久了,現在
回頭想起來都是充滿著感激的。
主持人:ありがとうございます。上映終了後にはお二人にたっぷ
りとお話を伺いますので楽しみにしてください。それでは上映を
開始しましょうお二人に今一度大きな拍手をお願いします。
主持人:謝謝。電影播完後將會詢問兩位許多問題,敬請期待。那
麼現在就正式開始播映吧!請再給兩位熱烈的掌聲!
──逆轉勝映後──
主持人:とても素敵な作品をありがとうございました。ビリヤー
ドにもドキドキし、モンスターのかっこよさにもドキドキすると
ても素敵な作品でした。
何故モンスターを起用しようと思ったのでしょうか。最初に音楽
監督をお願いしようと思って、それからじゃあ役者にも、という
ことなのか、それとも最初に役者として、それから音楽もお願い
したのでしょうか、どのような経緯でしょうか?
主持人:謝謝你帶來這麼精采的電影。撞球的部分很刺激,怪獸也
帥的讓人心跳加速。為什麼會想找上怪獸來拍這部電影呢?是因為
一開始想找他做音樂然後想到乾脆也請他演?
還是本來找他演,然後再拜託他做音樂呢?請告訴我們這段過程。
(怪獸傾斜身體著傾聽翻譯說的)
主持人:サービス精神旺盛なモンスターさんですw
主持人:怪獸真是服務精神旺盛 笑
(註:想讓歌迷開心的精神。這樣的人,在日本說:讓歌迷驚喜的
服務精神旺盛的人”)
導演:這個片子可以跟怪獸合作的原因是因為之前我們有3DNA的合
作,所以我從那次合作之後發現他非常適合我寫這個故事裡面的那
個主角,所以我們後來就有一個這樣的合作,那另外一方面就是他
是一個非常認真的人,他花了、他願意給非常多的時間配合我去做
很多角色的、很多的訓練,尤其是在撞球的部分,還有我們特別請
表演的老師給他上課,所以他花了非常多的時間很努力的、很認真
的做了這些事情,所以讓我們在這次合作裡面非常的愉快。
主持人:真剣なモンスターさんですね。
主持人:怪獸真的非常認真呢。
怪獸:對,因為在演這部戲的時候大家看到前面就是很落魄的一個
樣子這樣,其實我覺得一開始演比較落魄的樣子反而可以讓我很放
鬆的進入這個角色的狀態,所以其實我覺得有時候可以放下五月天
吉他手的身分,然後好好的來飾演一個完全不一樣的人,其實對我
的人生也有很大的一個幫助。
主持人:モンスターさんは一番最初のセリフが酔っ払いでしたし
、結構難しいし、ちょっとカッコ悪くてやだな~なんて思うとこ
ろももしかしたらあったかな、と思うのですがいかがですか?最
後は本当にかっこよかったですけど。
主持人:怪獸在電影裡的第一句台詞就是喝醉的狀態,感覺很難演
,整個人又有點邋遢,你自己覺得這部分怎麼樣呢?不過到最後是
真的很帥喔。
怪獸:因為其實要揣摩這個角色真的花了滿多力氣的,雖然說導演
也好,還有公司的人也好,都說我平常看起來就是這麼邋遢,但我
也想說:沒有,我只是隨興,我不是邋遢。我花了好多的精神,才
有辦法像謝雙豐那個樣子。(笑)
粉絲提問:謝謝導演、謝謝教練來大阪,我想問這次拍戲對導演來
說,對演員來說,最困難的地方是什麼?撮影でいちばん苦労した
のはどういうところでしょうか?
主持人:自分で通訳しましたね。
主持人:自己翻譯了耶。
怪獸:(笑)
導演:這個電影其實最困難、對我來講是那個角色他要做到讓觀眾
相信,相信他是一個這麼厲害的一個撞球、就是billiard的部分,
所以包括女主角,包括Monster,他們花了非常多的時間去讓他training
這件事情,要做到讓、因為我本身是billiard很厲害的人,所以我
希望我的演員做到讓我看了,我也覺得他很厲害,那一般的觀眾就
會相信他是一個很厲害的人。所以我們在before shooting之前,花
了很長的時間在訓練這個部分,那這個部份我相信是我拍這部電影
應該是最困難的部分,那也讓演員很辛苦的做了很多訓練。
主持人:なるほど。実際にプレーはしているんですか?それともあ
る程度はフリだけでCGを入れたりしているんでしょうか?かなり
自然な感じはしましたけど実際はどうだったんでしょうか?
主持人:原來如此。撞球場景是來真的嗎?還是稍微比個姿勢,然後
用CG做成的呢?看起來很自然流暢的感覺,實際上是怎麼拍的呢?
導演:幾乎全部都是真實、他們做出來的,只有一點點,比如說那個
球飛在空中,那個是用電腦去做的,除了那個以外,其他都是他們真
實做出來的動作。
主持人:なるほど、じゃあモンスターさんも世界チャンピオンにな
れるぐらいというわけですね。
主持人:原來如此,也就是說怪獸的實力是有世界冠軍等級的呢。
怪獸:(笑)我只能說,因為導演剪接的很好,所以看起來很厲害這
樣,不過真的在拍攝的時候,就是、因為事前就練習了很久,所以有
些時候、導演會說:欸因為時間的關係,如果真的沒有打出來,我們
就要找替身,對,然後那個時候就要一直拜託導演說:導演對不起,
再給我一次機會,拜託。對,因為你練了很久,如果真的到時候不是
自己認真打的時候,好像心裡也會覺得有點過不去的感覺。
主持人:普段からやってましたか?今までもビリヤードはやってま
したか?
主持人:平常就有在打撞球嗎?過去有打過嗎?
怪獸:對,因為我滿喜歡打撞球的,對,所以真的就是在拍這個電影
的時候就有很多理由可以去打撞球,覺得自己打得很開心這樣。(笑)
粉絲提問:今回モンスターさんは自分で演じた作品に対して音楽を
つけていますが、今までと違って演じたことにより音楽を作る時に
何か影響はありましたか?例えば役者の気持ちがわかるから音楽が
作りやすかった、とか、逆に入り込みすぎてどこに音楽をつけたら
いいかわからなかった、など何か影響があれば教えてください。ま
た監督からはどのような指示や注文があったのか教えてください。
粉絲提問:這次怪獸也幫自己的電影做了音樂,請問自己參與演出這
一點對你在做音樂上有什麼影響嗎?比如說因為了解了演員的心境所
以做起來比較容易,或是因為太入戲導致不知道要在哪裡加入音樂之
類的,有什麼影響嗎?另外導演有給過你什麼指示和要求嗎?
主持人:良い質問ですね~
主持人:真是個好問題啊~
怪獸:有,因為這次的電影配樂、因為電影很長,總共九十幾分鐘,
所以自己能揮灑的空間也變得很大,但是很難的地方是因為它很長,
所以你必須要去決定什麼時候需要音樂,什麼時候不需要音樂,那在
這種時候呢,這個決定是沒有人可以幫你的,也沒有一個標準的答案
,所以、說真的,在經過了、其實是一個很高壓、壓力很大的一個過
程,但是我只能說,以現在來說,幸好我熬過來了。(笑)對,然後
現在回頭看,覺得這些東西,對我在創作音樂的眼界的開闊,或者是
類型的變化上有很大的幫助,那當然就是、最開心的就是少了其他團
員的那個……拖累。(講到自己笑出來)對啦開玩笑的,就少了其他
團員當然會有壓力,對,好像因為這樣子自己也成長了許多。(笑)
(翻譯詢問關於團員的部分)
怪獸:對不起喔因為那個開玩笑,她不知道怎麼辦。(笑)
(翻譯翻到最後又問他一次)
怪獸:沒關係,關於團員的事情,我們就先不用說了。(笑出聲)
粉絲提問:自分で初めてお金を出してみた映画はなんですか?
粉絲提問:第一次自己花錢看的電影是哪一部呢?
怪獸:我相信導演講的答案大家一定沒聽過。(笑)
導演: カサブランカ。
導演:《北非諜影》(1942年的美國經典愛情片)
(結果導演說完之後大家發出喔~的聲音,怪獸就露出驚訝的表情)
配圖:http://i.imgur.com/IBXlqRs.jpg
怪獸:知らない、すいません(抱歉,我不知道這部)。
我是……講了大家都知道──鐵達尼號。(自己重複一次日文發音)
主持人:タイタニック、年齢がわかりますね。
主持人:鐵達尼號啊,暴露年紀了呢~
怪獸:(笑)配圖:http://i.imgur.com/bsoP4NK.jpg
主持人問怪獸:モンスターさん、先ほどから日本語を理解している
しおしゃべりもできるような感じがしますけれども。
主持人:從剛剛就覺得你聽得懂日文,而且也講得不錯。
怪獸回日文:少し(比一點點的動作)
怪獸:稍微。
主持人:少しだけですか、随分ちゃんと質問もわかってくださって
いるのが嬉しいですけれども。
主持人:雖然只是稍微,還是很開心你真的有理解問題呢。
粉絲提問:モンスターさんに質問です。今回の役どころを演じるに
あたって、メイデイのモンスターと映画俳優のウェンシャンイー、
どのように気持ちを切り替えていらっしゃったんですか?
粉絲提問:我想請問怪獸在心境上是怎麼切換五月天的怪獸和電影演
員的怪獸兩種身分呢?
怪獸:呃、就不一樣,對。(笑)因為在五月天裡面,創作音樂、演
奏吉他,很多時候都是在尋求我們五個人自己心裡的想法,對,我們
想做什麼樣的音樂,我們想要說什麼樣的話,全部都是以自我為中心
就可以了,但是你身為一個演員的時候反而是沒有自我,你必須要成
為另外一個人,然後變成謝雙豐,對,你要突然很會打撞球,所以這
是一個不太一樣的事情,對,那我覺得有些時候,去拍了電影,跟在
做音樂,我嘗試了這兩件事情後,可以讓我有時候可以很自我,有時
候可以拋棄自我,那有時候就是聽起來還滿過癮的一件事情。
主持人:ありがとうございました。モンスターさん、今後も役者を
続けてくれますか?
主持人:謝謝怪獸。以後也會繼續當演員嗎?
怪獸:(有點尷尬+靦腆的笑、點頭)はい(會)(把麥克拿起來,
不過主持人繼續說,他沒辦法回答)
主持人:みなさん今後にも期待してくださいね。今一度お二人に大
きな拍手を!
主持人:那就請粉絲們期待囉!再次給兩位熱烈的掌聲!
結束。
在此介紹一下台灣之夜是要買13日軍中樂園的電影票才可以看到
,內容就是各部電影的演員導演人員講幾句話這樣,而之後的歡迎派
對參加的人員都是電影人,若是遇到喜歡的電影人通常都可以簽名合
照,只是在售票結束前官網都沒有公布名單,我們也就帶著沒有遇到
去吃東西也好的心情買了四千日幣的門票,結果沒想到可以遇到,實
在太幸運了……!
14日的逆轉勝映前映後都有進來講話,怪獸心情看起來也都很好
,感覺是看到很多日本人所以很開心w,結束後只要買大阪電影節的
場刊還可以讓怪獸和導演簽名,而且怪獸超好的,每一本都有在簽名
後寫上2015!
說實話,這兩天下來真的是特別幸福的獸控行了,衝的非常值得
,這也是我第一次為了追星跑到海外,不過真的是毫無遺憾啊XD
附註一說,電影廳是在梅田SKY BUILDING,怪獸去吃的那間壽司
店就是樓下瀧見小路的其中一間店,他的簽名板上有寫壽司店名,版
友們有興趣的話可以去吃吃看。(頂樓就是阿信浪漫的逃亡裡頭的空
中花園展望台)
另外因為朋友有拍照片,所以經過他同意,拿幾張來分享給大家
,不過我們都不會修圖只有調一下亮度而已XD(怪獸哥對不起)
他第一天看起來比較累,隔天映前映後就有精神很多了~
http://i.imgur.com/pS91FSI.jpg
http://i.imgur.com/I0Zs6vf.jpg
http://i.imgur.com/hLIqgJN.jpg
http://i.imgur.com/PI50B08.jpg
http://i.imgur.com/f0L7E99.jpg
差不多就是這樣,非常感謝大家的閱讀。(*′︶`*)ノ