※ 引述《saltlake (SaltLake)》之銘言:
: 國民黨方面當年對中共以匪稱之
: 比如共匪和匪軍 毛匪 鄧匪等等
: 至於共產黨方面
: 印象中是稱蔣頑跟頑軍等等
“頑”是特殊稱呼﹐是用於抗戰時期。
抗戰時期共軍將其他軍隊分為敵、偽、頑、友四種﹐
其中頑軍是指“既抗日﹐但又念念不忘要順便剿共的國民黨頑固派”。
至於國共內戰中﹐中共對國軍的稱呼﹐最初土地革命時期(1927-1934)是稱為白軍、
白匪。長征時期(1934-1937)及國共內戰時期(1946-1949)是按派系稱呼為
中央軍(或蔣軍)、桂軍、川軍、東北軍等等為常見。
渡長江及兩岸對峙時期(1949年4月後)則是因為國民黨本身已經嚴重分裂﹐
投共或中立者多﹐加之老蔣後來已經一統國民黨﹐所以統一稱為“國民黨反動派軍隊”
或“蔣介石集團軍隊”、“蔣介石匪幫軍隊”、“蔣介石賣國集團軍隊”。(按時期分)
1979年起停用。此後多數媒體稱為“台灣軍隊”。
(在中國大陸﹐使用“台灣”時﹐都是以“省”含義為主﹐
所以象民間很長期、很多數都是直接稱呼“台灣人”、“台灣隊”、“台灣貨”、
“台商”、“國台辦”等等﹐而非台灣這邊常用的“國”的含義)
: 至於其他國民黨的人物是否簡單用頑或
: 者有別的稱呼就不清楚(例如杜頑或白頑?)
: 雙方這種醜化對方的稱呼
: 在官方媒體上
: 各自在約哪個年代消失?