作者:
dororo727 (希望12/1前結束)
2014-09-22 21:53:43我認識一對來台灣傳教的美國人夫婦
也去過他們的家庭聚會
那個外國太太 蠻喜歡我的
我有跟他們夫妻出去吃過一次晚餐
事情是這樣的
那位太太在台灣 都是做tutoring
她跟我用英文對話的時候
都會避開 指導我英文用法的時機
像她今天打電話給我(她說她蠻久沒見到我 想念我 所以打給我)
問我在做什麼
我說 I am internet-surfing
然後她就一副好像聽不懂 又不說什麼的態度
我就在強調說 internet !!!
她才說 喔喔 我了解(用英文講)
我知道我沒付學費給她 她完全沒必要指點我英文
可是 彼此溝通 難免就是需要你我意思配合
我會不小心多學到一點道地英文 也是很正常的
當我試著想多跟她聊天 卻覺得她很不想在聊天上 多講一點英文用法
讓我覺得 多說話多掃興
但是她又很熱情地跟你打招呼 習慣聽你用很簡單的英文字表達意思
你覺得如何?
從此面對她 就是習慣用不長進的英文 勉強哩哩啦啦亂講
反正她也猜得道意思
等到自己有錢付一點學費的時候 再跟他認真?
"如果你有一項專長 就不要免費幫人做"也是外國人說的(雖然他說的沒錯)
作者:
ashkaze (畏怕陽光)
2014-09-22 22:09:00你很會腦補想太多
作者:
sueway (Beinghuman)
2014-09-22 22:11:00你今天進化了嗎~~~
作者:
bismarcp (The Stars,Like Dust)
2014-09-22 22:13:00老外一般日常對話本來就沒很care文法啊難道你跟朋友用中文聊天會管文法嗎
作者:
TQTa ( )
2014-09-22 22:17:00有點搞不懂你要的道地是哪種?你是要他像跟其他美國人那樣聊速度很快然後都連音嗎?這樣你也聽不懂吧= =
你為何要把學英文的責任放在他身上 這不是你自己該做的
作者:
TQTa ( )
2014-09-22 22:21:00其實聊天可以懂對方意思就好,你那邊多一個do少一個do沒差XD
作者:
BOSSHUN (精銳小山豬)
2014-09-22 22:26:00原住民朋友跟我說:我不懂你的明白....該糾正他嗎??
作者:
ashkaze (畏怕陽光)
2014-09-22 22:28:00你那句只能說比較有禮貌的語氣,跟到不道地扯不上關係吧而且應該是on Monday evening吧?
作者:
dororo727 (希望12/1前結束)
2014-09-22 22:30:00喔 at 跟 on 的用法 我常搞混
作者:
phezid (阿德)
2014-09-22 22:33:00convenient可以直接講人嗎 @@?
不知道您是如何看待語言的~語言的存在主要用於溝通,
作者:
TQTa ( )
2014-09-22 22:34:00你是繼承魯叔的精神嗎?魯叔也去上英文課了,你們可以一起學
所以能大致傳達意思,應該就可以了,說得正確當然很好不過不太正確,因為非母語,我想對方應該也不會太介意,
你舉的例子 where do you go 其實很像內心話
作者:
ashkaze (畏怕陽光)
2014-09-22 22:36:00幹! 我眼殘 convenient 不能用在人啊
對方能大概懂意思就差不多了,就像完全不懂彼此語言的也能用比手畫腳的了解雙方大概的意思,也不失為一種方式(當然懂會更好,因為會節省時間)
作者:
meowyih (meowyih)
2014-09-22 22:38:00...? 推文都懂這篇在說什麼? 看來我真的是沒悟性
作者:
TQTa ( )
2014-09-22 22:39:00外國人講話都很簡略耶,像what's up?...每次老師都只說sup
作者:
ashkaze (畏怕陽光)
2014-09-22 22:39:00同t大講的! 明明只是溝通而已 就我觀察到某些台灣人跟跟外國人溝通最愛計較文法跟腔調,這只會讓人笑話而已
如果有人在閱讀你這篇時,指導中文標點符號使用法,你會覺得高興還是認為對方很煩?
她講出來自己並不便利的意思是要物化自己嗎?XDDD
作者:
ashkaze (畏怕陽光)
2014-09-22 22:42:00真要說 你講I am internet-surfing整句也不對
作者: ialy (昆) 2014-09-22 22:43:00
他把你當朋友才這樣 你們關係是對等的
能溝通就好 但要練口語要小心呀 像she's convenient
魯叔早就退費了,最近跟另一個老妹在約會 check b-g版
作者:
waspie (曾為派)
2014-09-22 22:47:00人家只是不好意思一直糾正你而已 難不成跟朋友講話還得戰戰兢兢嗎 他只是想跟你聊天 不是想幫你上課
作者: oqq4123 (子集合) 2014-09-22 22:48:00
我外國朋友喜歡跟我吟詩作曲 我要配合他嗎?
作者:
contrav (魂斗羅V)
2014-09-22 22:48:00口語可以說 where to? 就好 不需要用where do you go?
作者:
waspie (曾為派)
2014-09-22 22:48:00有英文問題就聊到時直接問就好啦 你也想太多了吧
欸 其實他們本來就不太會揪正文法說話文法也沒那麼講究
作者:
waspie (曾為派)
2014-09-22 22:50:00難不成你會一直糾正外國人的中文嗎= = 這樣怎麼聊下去
其實有些真的不用太計較,就算是母語,對方也會有弄錯的
我至今 只被糾正過發音 w 我說不出來 還有長音短音
作者:
asiren (asiren)
2014-09-22 22:52:00簡單說就是你隱隱"期待"這位朋友"順便"教你英語,讓你英語
一些較少用的或是破音字,我們自己都不見得會唸,更不用
作者:
asiren (asiren)
2014-09-22 22:53:00進步 當期待落空時,擬就懷疑是不是因為自己沒付錢,所以對
朋友老是笑我 snake snack. 我有養一隻蛇
說寫錯字或是白字了,光"的""得""地"幾個字,大家就都會
作者:
asiren (asiren)
2014-09-22 22:54:00方才沒糾正 對朋友有這種順便的期待 這樣對嗎?
混用了,反正先求懂再求好~太計較,就變成"研究"了,那太累了吧
作者: braveitout 2014-09-22 22:55:00
推asiren大 我覺得朋友刻意糾正有點不尊重
作者:
TQTa ( )
2014-09-22 23:00:00noo大你對魯叔動態好清楚XD
作者:
DMEM (medium )
2014-09-22 23:01:00我覺得你想太多了耶 一般英語母語國家的人很包容外國人講英文啊 她不糾正你是因為他有禮貌 他知道你不是英文母語就好像我跟日本人講話她們也是聽得懂就好 不會糾正我的日文
你太over了 和你朋友聊天你有糾正他中文的用法嗎??
作者:
DMEM (medium )
2014-09-22 23:02:00如果你希望她指點你 可以直接跟他說
作者:
takomalu (~(╴△╴)~)
2014-09-22 23:02:00我在美國工作 同事們也不會主動糾正我的文法錯誤
作者: a771105kuo 2014-09-22 23:03:00
你可跟他提呀 像我外國朋友講錯我也不太跟他講,除非他
作者:
takomalu (~(╴△╴)~)
2014-09-22 23:03:00能溝通即可 要是他們聽不懂 他們會再問清楚
而且她今天打電話給你的目的就是想要和你聊天而已你硬逼著別人和你上英文課是那招??
不是每個人都願意被教...你想想你和朋友聊天一直糾正他
要上英文課自己去地球村上啦 硬要外國朋友幫你上是怎樣
聊天就是要隨心所欲亂講 誰管你英文文法講怎樣...
作者:
bismarcp (The Stars,Like Dust)
2014-09-22 23:11:00哪有什麼不能講XD老外最好是會管這些啦一堆老外英文文法程度比台灣人還差XDD而且internet-surfing根本只有台灣教科書在用看老外網站這麼久沒有看過半個老外用過更不用說在日常對話用
人家明明是客氣有禮貌,所以不會動不動就指出你的文法錯誤,以你這個外國人來說,要指正一定指正不完
作者: onlyeric23 (MiGG) 2014-09-22 23:13:00
一般朋友對話在那邊挑錯字才討厭吧xd
但他是把你當朋友,你也說了他們夫妻很喜歡你,那我實在不知道你在那邊該什麼
美國人在日常對話也會有文法錯誤阿....沒人在乎那種小細節啦喔 對了 語言是很難學的就像我教我朋友講中文他會說 你內褲上有大便
作者:
theThe (是我)
2014-09-22 23:17:00因為他覺得他聽得懂你的意思 就沒必要一直指正你如果你有一個外國朋友跟你說中文 在你聽得懂的情況下
也許 說 幹 你內褲糊到屎 比較生活化口語化但我真不知道該怎麼教
作者:
benage (阿邊)
2014-09-22 23:22:00你好無聊
我有一個朋友 每次看到我都很興奮 因為我會教他說那些亂七八糟的髒話另外一個 是想學一些正常的東西不管哪個 我都覺得很難教口語 文法 加上認識的字彙有限就像我不能解釋 你內褲上有大便跟你內褲糊到屎 這兩種的區別什麼時候該用大便 什麼時候該用屎 我無法解釋說一點正常的 什麼時候用二 什麼時候用兩我都沒辦法解釋了 Q___Q
作者:
ROCKWHY (小弱)
2014-09-22 23:26:00有點腦補太多…
作者:
hooeee (chenhow)
2014-09-22 23:28:00講白話一點,人家為何有事沒事都要當你老師?
作者:
gp99000 (gp99000)
2014-09-22 23:37:00就很單純的 聽不懂人家講啥 還是能交流 英文就不是你母語難道請你重複兩遍就一定聽得懂嗎?
作者:
revorea (追尋安身之地)
2014-09-23 00:17:00你會閒著沒事幹糾正外國朋友中文語法嗎?
作者:
GPNN (奇異恩典NNNN)
2014-09-23 00:20:00你有心就奉獻一點錢幫助他們 不然就偶爾拜訪他們 也不太打擾
作者:
crooookie (my縫is5987987978)
2014-09-23 00:22:00我還以為是老外想暗示或婚外情之類的 ~~
作者:
Malpais (Malpais)
2014-09-23 00:27:00我認識的老美都不會主動糾正別人的英文 我問過為什麼他們說對他們來講那樣是非常不禮貌 除非你事先主動要求他們糾正我覺得是你腦補太多 而且我自己也不會主動去糾正別人的國台語不標準如果你去認識外國人只是為了學英文 這樣很糟糕他把你當朋友 結果你把他當免費工具一樣
作者: foxhs123 (喇叭狐狸) 2014-09-23 00:33:00
可能你道地的中文還在學?
作者:
yspen (國境之南奇幻旅程)
2014-09-23 00:35:00腦補太多了 過的很辛苦吧?
作者:
RockBoy (搖滾男孩)
2014-09-23 00:38:00這也要生氣
作者:
llll1 (哇拉哇拉咩)
2014-09-23 00:41:00其實對他們來說也很難辦 如果他在日常生活中糾正其他人有些人可能就不願意和他們講話 不是每個人都喜歡被糾正
internet-surfing...骨灰級用語了吧要挑糾正的也是發音吧怎麼會糾正文法...到底在想什麼現在美國人用字也都很簡單啊懂意思最重要吧 你看你講到他都聽不懂 這樣有意義嗎?
If yot're good at something never do it for free
作者:
Nsy (So...?)
2014-09-23 01:57:00想太多...我英文也是沒很好 從沒遇到跟外國人聊天他會想糾正你文法或發音的...這是種禮貌吧 除非你主動請教他又不願意講
作者:
kyosp (Allen)
2014-09-23 02:06:00...
腦補太多 就真的聽不懂而已溝通沒有甚麼地不地道問題 聽不懂都是零分
作者:
jajoy (黑暗在蔓延)
2014-09-23 02:11:00...
作者:
irenelove (irenelove)
2014-09-23 02:42:00。
作者:
dchain (BlackScreen2099)
2014-09-23 03:32:00Peace out. <3
作者:
uwmtsa (補刀)
2014-09-23 03:34:00腦補
作者:
jespere (只願長夜將近天快亮)
2014-09-23 03:54:00覺得對方客氣還被當勢利 好慘.... 原po的心態好妙...
XDDD 問你最近過得如何,你說你在上網 笑死我了
作者:
ashkaze (畏怕陽光)
2014-09-23 07:52:00她的確一直都在上網不是嗎XDDDDDD
作者:
Wangdy (蒙古人)
2014-09-23 07:52:00不得不噓了,勢利的是你,對方也許只是客氣而已
作者:
IWALY (Richer)
2014-09-23 08:24:00你自己英文太差 搞到溝通不良 還怪人不教你 是有這麼好笑嗎
作者: antarestwn (112畢業讀122的微波魯蛇) 2014-09-23 08:40:00
If you're good at something never do it for free
她不欠妳,平常人對談也不會一直糾正對方的文法,不論語言吧!妳會一直糾正跟你聊天的人的中文文法嗎?
作者:
hi0703 (小胡椒)
2014-09-23 09:37:00呵呵
作者: SUSHIBOY (PP4LIFE) 2014-09-23 09:51:00
不好意思糾正你還要被腦補...
作者:
ss60305 (市長)
2014-09-23 11:09:00原Po有M傾向,不被糾正會不舒服 (誤
作者:
Sioli (客人)
2014-09-23 11:14:00人家欠你的?
我比較想知道, 你是不是發音很糟? 我托福口說考23來美國第一學期很多美國人都聽不懂我在說啥...講話重音放錯, 一些氣音沒有發出來, 美國人就聽不懂
作者:
Shennan (Shennan)
2014-09-23 12:12:00他糾正你 你就會上來發一篇"跟外國人講話一直被歧視"
作者:
znwnz (znwnz)
2014-09-23 14:50:00convenient不是那樣用的!convenient不是那樣用的!convenient不是那樣用的!
作者: L078123 (小智) 2014-09-23 14:50:00
搬板凳來測風向
作者:
znwnz (znwnz)
2014-09-23 14:51:00因為很重要 所以說三次! 就正常的聊天很難嗎?幹嘛要刻意
作者:
segabandai (where's my id?)
2014-09-23 15:53:00我覺得你中文先加強比較好 真的
作者: florestan (...) 2014-09-23 19:10:00
自己中文該加強,沒人有義務教你
作者: iampretty 2014-09-23 21:34:00
Abreak=MyOneandOnly=dororo727=yienjion=diverse101=rita10168=kerorolover=miludepond=Ritalove=keroro727=newsgift全部帳號都同一人 前5個id還活著不是在徵英文家教學生 都要教人基本的會需要人教不是有超帥超迷人BBC帥主播老公 他敢不教你英文不是有開英文筆譯和口譯公司 而且自己在接案不是都看得懂經濟學人聽得懂icrt 多益考超高分
作者:
Jay915 (平靜的心…看世界)
2014-09-23 21:40:00祝 交得益友
作者: iampretty 2014-09-23 21:43:00
這麼優程度任何人敢糾正這堆帳號英文肯定該罵該靳優秀的id群在反串呀 在警示世人千萬不能糾正他們英文天下沒有白吃的午餐 經濟系一定都知道都懂認真的id群肯定很有誠信很實在 和bbc老公天天用英文聊補上他的自介文 #1ILNVG5M rita10168感嘆 哪一行都不是
作者:
jespere (只願長夜將近天快亮)
2014-09-24 04:12:00I'm convenient = 我很隨便
作者: xxdec1217xx (嗯) 2014-09-24 11:48:00
笑死人...你真的不懂英文