是 DER 國外老外主動要求翻譯相助喔!
而且還是高品質作者
傳送槍 複製人 豬吉拉 一卡車濃濃惡搞意味啊!!!
我想我英檢都還沒過高級
就轉發到這拉 求助各位高人相助啊!!
我真的心理上不希望到最後繁體翻譯莫名變殘體阿!!!
http://goo.gl/ft5bvE
http://ichun.us/i-need-help-translating-my-mods/#comment-7990I need help translating my mods!
以下 搬運自他的專頁
JULY 13, 2014 | POSTED IN MODS | COMMENTS: 4
Hey guys,
I’m just trying to reach out for localizations again, like the last time.
This time though, for the 1.7 port, I added config localization, so every mod
of mine which has a config, got some new localization strings. Obviously, a
lot of them aren’t translated. EDIT: If you’re planning on using Google
Translate to translate them, I’d rather you not.
似乎是說 那一拖拉庫
在 1.7.X以後
變成有更進階的設定文了!??
所以 徵求全球翻譯
I have most/all the localization files on GitHub at the moment. XCompWiz has
a nice guide on how to submit localizations.
然後東西 都扔到某個程式碼網站
我不會這麼高級的作業雲端啊!!!!
Sooo yeah, links to the repositories here:
Closed Sourced Mods (Also check out the readme there)
Hats
iChunUtil
It Fell From The Sky
Morph
Photoreal
Shatter
Streak
Sync
Hopefully I’ll be able to get a bunch of mods properly translated to other
languages, eh?
Cheers,
iChun
大家來熱血一下吧
這老外的模組幾乎都很耐玩啊!!