消息來源:http://voice.hupu.com/nba/1439034.html
https://twitter.com/MettaWorldPeace
內容:
今年季後賽期間,湖人前鋒慈世平在推特上對比賽的點評是NBA的一大“奇觀”。
在總決賽第四場比賽中,慈世平決定對熱火球員Bosh和Wade的名字做些“翻譯”。
We are defending everything
“韋德(Wade)的意思就是'我們捍衛一切'(W e A re D efending E verything)。”
Bosh stands for Boy OMG SHOOSH
“波什(Bosh)的意思的就是'我的天啦,少年嗖的一聲'(B oy O mg S woos H)。”
I thought all you people said Wade is old. Only a real champion will fight.
Wade shut them and get that new money !!!!
慈世平還表示,人們都認為韋德老了,但只有真正的冠軍會站出來戰鬥。韋德讓
人們閉嘴了。