Re: [新聞] 熱火退無可退 詹姆斯:別把責任全丟給我

作者: fedirk1741 (嗨)   2014-06-14 14:50:02
※ 引述《geraldwang (白帥帥)》之銘言:
: 熱火退無可退 詹姆斯:別把責任全丟給我
: 作者: 綜合外電/黃金獵犬 | 黃金獵犬 – 48分前
: 馬刺以3-1的絕對優勢聽牌,尋求三連霸的衛冕軍熱火相當難堪,因為NBA歷史上從未有球
: 隊在總冠軍戰在1-3落後的情境下翻盤。除了3連勝外熱火無後路可退,壞消息是其中2場
: 得在馬刺主場進行。
: 承受太多與論與壓力,詹姆斯(LeBron James)在接受今日美國訪問時表示:「我瞭解鎂光
: 燈大多聚焦在我身上,不過不等於所有責任都得丟給我扛。我身上已經背負許多壓力,不
: 過為了隊友與球隊好,我還可以忍受。」
: 即便受到抽筋和拉肚子的影響,詹姆斯的表現甚至比例行賽更好,奈何隊友表現低迷,詹
: 姆士才希望藉此激勵球隊士氣。對於絕境他仍然保持信心地說:「事實是如此,我們只能
: 面對,我們還有在下一戰比賽要打,我們會調整地更好。」
: 新聞連結:
作者: jack19931993 (三無少年)   2014-06-14 14:53:00
http://ppt.cc/UaSl 還有無腦火黑在護航呢
作者: encorej77107   2014-06-14 14:57:00
我怎麼覺得記者翻的比較對..........有其他英文好的 講解一下嗎
作者: ghostforever (呃)   2014-06-14 15:00:00
記者翻比較對個雕 根本是英文爛或是故意才會翻那樣
作者: jasonlin1993 (仙人掌)   2014-06-14 15:01:00
原原PO的原文裡面就有寫比較適當的翻譯
作者: encorej77107   2014-06-14 15:04:00
我瞭解鎂光燈大多聚焦在我身上,但是不該把一切都讓我扛 我的理解是這樣....
作者: jasonlin1993 (仙人掌)   2014-06-14 15:06:00
紅的明顯 the press是新聞期刊而不是壓力
作者: ghostforever (呃)   2014-06-14 15:06:00
你在句子的哪裡看到了"不該" 這個關鍵字?
作者: ghostforever (呃)   2014-06-14 15:09:00
馬上又釣到樓上一隻
作者: encorej77107   2014-06-14 15:09:00
it's not
作者: ghostforever (呃)   2014-06-14 15:16:00
....it's not+ context居然看得出"不該" 了不起

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com