消息來源:http://goo.gl/vSJkSC
內容:
Steve Nash:
Steph takes it to another level. I was able to do it going left and right,
and we can both do it at speed, but I was always trying to get to the
three-point line. He can do it from deeper and, frankly, I never took a
step-back. He has no trouble taking a step-back and making it. You add that
to all the other shots. It could be a clincher in this game of deciding who's
the best.
Steph把它提升到另一個水平。我以前可以在往左和往右的時候投籃,而且我們也都可以
在奔跑時投籃,但是我以前一直都試圖接近三分線,而他可以在更遠的地方投球。我得
老實說自己從來沒有做過後撤步,而他在運用後撤步時毫無困難且能投進,如果你把這
加到所有其他的投球上,這將會是比賽中決定誰是最佳的關鍵。
Truly, from the eye test, he's the greatest there's ever been.
說真的,只要一看就知道他是至今最好的一位。
The only pause I have is from fear of being ignorant. Am I missing someone?
Does he need to play longer or do it longer? Does he have to do it in the
playoffs more years? But my first reaction is, 'Why not?' He's as good as
anyone I can think of on every level - pure shooting, array of shots,
percentage, getting hot, plays to the end - he checks all the boxes.
唯一會讓我遲疑的是害怕自己過於無知。我有忘記誰嗎? 他需要打更久、做更久嗎?
他需要在更多年份的多季後賽達成嗎? 但我的直覺反應是「為甚麼不呢?」 他比我
所知道在任何水平的人都更好─單純的投籃、球的拋物線、命中率、手感加溫、
打到最後─他全都擁有。
Kiki Vandeweghe:
Comparing year to year, people at their peak, I've never seen anyone better.
The difficulty of some of the shots he makes is incredible. He makes shots I
wouldn't even think of taking, and I took a lot of shots (11,699, to be
exact).
若要比較每年正在巔峰的人們,我從未見過任何更好的人。他取得的一些射籃的困難是
驚人的。他能投出我根本不敢去想的球,而且我曾投出不少球(事實上是11,699球)。
短評或心得: WOW