Re: [新聞] 科爾坦言:羅素不適合勇士

作者: callTM (TMD)   2020-02-11 04:00:43
※ 引述《Ginpunch (南城阿鬼)》之銘言:
: ※ 引述《onionandy (かよう~Kayou~)》之銘言:
: : ※ 引述《go190214 (天空之島拉普達)》之銘言:
: : : 中時電子報 盧品青
: : : 勇士隊透過交易獲得狀元前鋒威金斯(Andrew Wiggins),他預計對戰湖人時首度披上
: 勇士
: : : 戰袍。總教練科爾(Steve Kerr)坦承對威金斯很陌生,他計畫把威金斯與柯瑞(Stephen
: : : Curry)、湯普生(Klay Thompson)一起做為先發的攻擊手。
: : : 賣掉後衛羅素(D'Angelo Russell)並不意外,科爾直言:「當初會簽他就有點奇怪,
: 我們
: : : 有柯瑞和湯普生,卻還補進一位大量持球的後衛,你能看出他不太合適。我想羅素自
: 己在
: : : 簽約時也明白,因此從他加盟以來的交易傳言就沒停過。」羅素不適合勇士,卻是灰
: 狼朝
: : : 思暮想的後場攻擊手,交易談成之後灰狼大張旗鼓迎接他的到來。
: : https://twitter.com/NickFriedell/status/1225919529542443014
: : Kerr:
: : "To be perfectly blunt, the fit was questionable when we signed him. Nobody
: : questioned that. When you already have Steph and Klay and you add a ball
: : dominant guard, you can rightfully question the fit."
: : →kerr一直用question來表示DLO對勇士的契合度有所疑問
: : 品青:柯爾說羅素不適合勇士
: 我覺得品青雖然很多篇很雷的新聞
: 但這篇外電他的理解沒有太大的問題
: 推特原文直接翻譯的話:
: 「直說好了,這個陣容搭配在我們簽他的時候就是可議的,但當初沒有人質疑過。
: 當你已經有Steph和Klay,你卻還引進一位大量持球的後衛,你可以很合理的質疑
: 陣容的合適性。」
你的翻譯有問題...nobody questioned that 是在講說沒有人
對簽DLO疑惑有疑問的意思。 也就是說一直都有這疑問。有點繞口, 不過這個斷句是在跟?
e一句相對應的。而且他整個paragraph 結尾是說. 大家當然會有這疑問來做結論
: 品青理解為 Kerr說羅素不適合勇士 Kerr的理由:因為已經有Steph和Klay
: 我覺得是完全沒有腦補問題的
: 反倒是你的翻譯:「一直用question來表示DLO對的契合度有所疑問」
: 不知道是哪裡來的英文解讀方式
: questionable好像不是你想的那個意思

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com