來補一下事件後續
原文:http://dailym.ai/2IgSbpo
The Los Angeles Police Department said officers arrested 76 people during a down
town celebration after the LA Lakers won their 17th National Basketball Associat
ion championship.
LAPD宣布此次活動共逮捕了76個人。
Many of the arrests were for failure to disperse, five for looting and one for v
andalism, said officer Drake Madison, a department spokesman.
大部分的原因是不肯被驅離,5起趁亂打劫,1起是有破壞行為。
Eight officers were treated for injuries and two members of the crowd were taken
to hospitals after being injured by so-called less lethal munitions fired by of
ficers, Madison's statement said.
8名警官受傷,2位民眾被警方發射的低致命性的彈藥所傷而送醫。
The celebration by about 1,000 people was initially largely peaceful but 'unruly
individuals' mixed into the crowd and threw glass, bottles, rocks and other pro
jectiles at officers, police added.
最初這場千人的慶祝活動很和平,但是少數搗亂者混雜在其中,並向警方扔些玻璃製品、瓶
瓶罐罐、石頭和其他可投擲的東西。
The Lakers beat the Miami Heat 106-93 Sunday night in Lake Buena Vista, Florida,
to win the NBA Finals in six games.
週日晚上,在第六戰湖人以106:93擊敗了熱火,贏下NBA總冠軍。
The sounds of fireworks immediately reverberated across Los Angeles and fans hea
ded to Staples Center, the Lakers' home court, to celebrate - despite admonition
s to stay away.
儘管有告誡過大家待在家中,但是滿城的煙火聲還是讓球迷們聚集到了Staples Center(湖
人主場)外頭。
Videos posted online also showed cars doing 'donuts' and fireworks being set off
in the street - which is illegal without a permit.
網路上有影片顯示,有車在原地甩尾轉圈,還有在街上非法釋放的煙火。
Social media footage also showed fans surrounding LAPD squad cars and banging on
the vehicles, prompting police to take action and declare an unlawful assembly.
社交媒體也捕捉到有球迷包圍並衝撞警察車,以迫使警方表態此為非法集會,並採取行動。
At least one person was seen being detained by officers dressed in riot gear ami
d the chaos.
至少有1個身穿防暴裝者被目擊到遭警方拘留。
Police and California Highway Patrol officers shut down ramps leading to the Los
Angeles downtown area after crowds got out of control.
在情況失控後,警方和加州公路警察封閉了通往洛杉磯市中心的匝道。
Witnesses told the Los Angeles Times that officers fired 'beanbag rounds' at one
point, which sent some people running. Cops however, said they did not resort t
o using pepper balls or gas to try to disperse crowds, KNX 1070 News radio repor
ted.
有目擊者告訴《洛杉磯時報》,有警方發射布袋彈。不過警方在《KNX 1070》上表示,他們
並沒有使用煙霧彈或催淚瓦斯來驅離民眾。
A few officers on horseback worked to push the crowd away from Staples Center. L
ater in the night, the large gathering fractured into several groups.
一些騎警努力促使人們離開Staples Center,之後這場大型慶祝活動只剩下一些分散的團體
。
Los Angeles Mayor Eric Garcetti had discouraged public gatherings to celebrate t
he win, instead urging fans to cheer on the team from home.
洛杉磯市長表示不鼓勵利用公開集會來慶祝這場勝利,而是敦促球迷們在家中為球隊加油。
'As we cheer our @Lakers' 17th championship, please remember it′s still not saf
e to gather in groups,' the mayor tweeted, in reference to the coronavirus pande
mic.
市長在談到武漢肺炎大流行時也發推特表示:「當我們慶祝湖人隊拿下第17座金盃的同時,
也記得現在群聚仍有風險」
後面在講一些湖人這次奪冠的事情,就先不翻了。
新手翻譯,有錯再麻煩指正。
是說搗亂的不知道是哪一隊球迷呢?
※ 引述 《XperiaZ6C (索尼)》 之銘言:
:
: https://youtu.be/OTeUIOMmqmE
:
: 目前LA街上歡聲雷動中
:
: 希望大家慶祝的同時也做好防疫啊QQ
:
: 是說好多人被鏡頭拍到都大喊Kobe
:
: 好希望Kobe也能親眼見證這一幕
:
: 恭喜湖人總冠軍!