※ 引述《super1314159 (你有多久沒看台灣團體了?)》之銘言:
: ※ 引述《Wojnarowski (@wojespn)》之銘言:
: : “Kevin Porter Jr., like his dad, pulled that trigger right at the right time
: : ”
: : I can’t believe this was actually said on the Wizards broadcast.. Completely
: : inexcusable.
: : https://twitter.com/BraddeauxNBA/status/1478962527258263555
: : 火箭KPJ今天絕殺巫師,巫師主播談到這個絕殺球時說了一段話來稱讚KPJ:KPJ和他父親
: : 一樣,在正確的時間扣動了扳機。
: : (KPJ的爸爸在KPJ四歲時,一場暴力事件讓Kevin Porter Sr. 身中五槍當場身亡)
: 單純就是一個轉播時很常出現的詞
: 用中文來舉例的話,有點像是
: 「KPJ像他老爸一樣,在關鍵時刻完成了絕殺」
: 結果人家老爸根本不是打球的,而且還真的殺過人
: 然後絕殺莫名就變成了地獄梗
: 所以這位播報員老哥最大的問題,是搞錯人家的老爸
這邊比較有意見的在於
你單純說KPJ完成了絕殺,那當然是個很常見的說法
但說他和他老爸一樣完成了絕殺 就不是很常見的播報法了
而是要非常篤定時 才會這樣播報
因為平常有在關心職業球員的人 對於父子都是職業球員通常是很注意的
會弄錯球員老爸這種事情,很難想像會發生在體育主播頭上
雖說 Kevin Porter退役將近40年(1983年從NBA退役)
但他NBA生涯好歹拿過四次助攻王 並非那種沾醬油就消失的龍套
他如果有兒子進入NBA,想必也會成為介紹該球員的重點之一
怎麼可能去搞錯這種事情?
我個人猜測 這主播當初只是想玩同名梗
藉由 KPJ剛好和 Kevin Porter 這個華盛頓的老球員同名
故意說成他父親 (類似鄉民開玩笑說 吉巴是神之子那樣)
只是沒想到KPJ真正的父親 居然開槍殺過人後來也被開槍打死
事情鬧大了他只好硬ㄠ說是自己搞錯KPJ的老爸