WNBA Commissioner Cathy Engelbert told @ESPN
that paying for charter flights would jeopardize the league's finances.
"It'd be $20 million+ a year to fund charter flights for an entire season."
"If we can get it funded by sponsors/supporters, great, but that's not where we
are."
https://reurl.cc/Zrvbpa
ESPN訪問原文
https://reurl.cc/Wk715D
WNBA主席Cathy Engelbert回應了
她提到包機一年需花費2000萬美金以上
這會危及到聯盟的財政狀況
註:WNBA一年的轉播金約2500萬美金
而她也有到處和航空公司尋求贊助
但沒下文
https://i.imgur.com/IvXLkk1.jpg
至於之前報導提到說
蔡崇信曾有提案說他們有找到方法贊助所有球隊
都能搭包機移動
主席則說沒有這件事
Engelbert, however, said the league needed to fine the Liberty because the team'
s use of unauthorized charter flights violated the collective bargaining agreeme
nt between the WNBA and the players' union.
Engelbert也再次強調,聯盟有必要開罰的理由
因為這違反了聯盟和工會所簽下的勞資協議(CBA)
She said it provided a potential unfair competitive advantage for New York, sinc
e not all franchises can afford charters.
並且讓紐約自由人擁有潛在不公平的競爭優勢
因為不是每個老闆都負擔的起包機
Any similar violations in the future will result in more significant discipline,
including larger fines and the possible forfeiture of draft picks."
未來如果再犯
將面臨更高額的罰款+拔選秀簽
Rules exist to create that competitive balance and to give every team an opportu
nity to compete for a championship under fair rules.
這些規則是要給大家都公平競爭冠軍的機會喔