記者:老河是湖人總教練候選人之一
Los Angeles Lakers head coach Frank Vogel was reportedly almost fired earlier th
is season, so it should surprise nobody that he’s still on his way out. Things
have only gotten worse for the Lakers after the All-Star break as they sit with
a 31-47 record, and Bleacher Report’s Jake Fischer confirms the obvious: Vogel
is expected to be let go after this season.
據報導,洛杉磯湖人隊總教練Vogel在本賽季稍早差點被解僱,所以沒人會驚訝他仍在離開
的路上。湖人隊在全明星賽後的情況變得更糟,他們本季戰績僅31勝47敗,而Bleacher Rep
ort的Jake Fischer證實了這一點:Vogel預計將在本賽季結束後被解僱。
Barring a miracle, Los Angeles isn’t even going to make the play-in tournament,
representing a massive organizational failure after coming into the season with
championship expectations. This disappointing campaign isn’t all on Vogel, wit
h poor personnel decisions (starting with the Russell Westbrook trade) and injur
ies derailing things, but the head coach has done nothing to halt the slide.
除非出現奇蹟,否則洛杉磯湖人隊甚至打不進附加賽,這對帶著冠軍期望進入本賽季的球團
而言是巨大的失敗。這令人失望的賽季並不能全算在Vogel身上,糟糕的人事(從龜龜的交易
開始)和傷病使事態脫軌,但總教練並沒有採取任何措施來防止球隊繼續下滑。
With Vogel on his way out, attention is already turning to potential candidates
to replace him. Fischer brings up names like Quin Snyder, Doc Rivers, Kurt Rambi
s, Mike Brown and Steve Clifford as possible options, and he notes the possibili
ty of candidates having prior ties to the organization as a likely prerequisite.
隨著Vogel即將卸任,人們的注意力已經轉向了代替他的潛在候選人。Fischer提出了Quin S
nyder、Doc Rivers、Kurt Rambis、Mike Brown和Steve Clifford等名字作為可能的人選,
他指出候選人的一個可能的先決條件是與該球團間有關聯性。
https://reurl.cc/oenaqj
老河會比我哥好嗎