[情報] 社長訪談 3DS導覽 羅浮宮 Vol.1

作者: vette (Ming)   2015-07-20 23:38:12
原文連結如下:
http://www.nintendo.co.jp/3ds/interview/al8j/vol1/index.html
1. 某天要用在羅浮宮
岩田
今天的訪談請到宮本來聊聊『3DS導覽 羅浮宮』。這個訪談公開的時候,我想在巴黎羅浮
宮(※1)拍攝的Nintendo Direct也公開了吧,到現在我還是覺得非常不可思議耶,這個宮
本在3DS推出之前的DS時代就一直在推動的“在公共場所使用DS”的想法(※2), 居然能
快要能夠看到實現在世界第一美術館上的樣子了呢。
我想在宮本的腦海中當時的構想,跟這次與羅浮宮的合作一定是有關連的吧,今天就從這邊
開始聊吧。
※1羅浮宮=1793年開館,位於巴黎的法國國立美術館。為全世界規模最大的美術館,同時
也為全世界最大古蹟之一。共展示從史前時代至19世紀中葉的美術品約35,000件。任天堂
自2012/4起與羅浮宮締結合作關係,其中一環為提供內建聲音導覽的3DS LL。
※2“在公共場所使用DS”想法=自2009年起至2010年,透過DS的功能可於公共場所接收到
各類日常服務的統整企劃。目標為「帶著DS出門的話,某時某地會有好事發生」,運用於美
術館、博物館、購物中心或學校等場所的各種用途或服務上。在此之後不久提供玩家下載
後,可自行建構的簡易系統『自己動手做 DS導覽』。詳細情報請參考『自己動手做 DS導
覽』。
宮本
好的。首先我自己是覺得「真是超幸運的啦」。因為我原本就很喜歡去逛美術館。
岩田
跟『Pikmin』(※3)、『nintendogs』(※4)、還有『Wii Fit』(※5)的時候一樣,
宮本又把自己的興趣變成工作了呢。
※3『Pikmin』=帶著不可思議的生物「Pikmin」去挖掘寶藏的AI動作遊戲。開發契機是
宮本在從事自己喜歡的庭院工作時,看到的勤奮工作的螞蟻。2001/10於GC上發售第一片
,2004/4同樣於GC上發售第二片『Pikmin 2』。最新作為2013/7於Wii U上發售的『
Pikmin 3』。
※4『nintendogs』=2005/4於DS上發售,可飼養自己喜歡的小狗的虛擬寵物遊戲。開發契
機為宮本開始養狗一事。之後因為開始養貓而開發『nintendogs + cats』,在2011/2於
3DS上發售。
※5『Wii Fit』=利用Wii平衡板,以遊戲達到健身目的的軟體。開發契機之一為宮本覺得
「光是每天量體重,然後記錄成圖表就很有趣」。於2007/12發售。2009/10發售內容更新
的『Wii Fit Plus』。Wii U上則於2014/2/1發售『Wii Fit U』。
宮本
不過這個是會讓人覺得「這個該不會也變成工作吧」類型的興趣吧。一定會有人問我說「
接下來還有甚麼興趣啊?」的。
岩田
雖然你去海外宣傳的時候我也常跟你說「找時間去美術館看看吧」,可是沒想到會直接就
這樣變成工作啊(笑)。
宮本
對啊。不過“在公共場所利用DS”這個想法本身,就是因為我看到美術館的聲音導覽才有
這個提案的。
岩田
你說的聲音導覽就是那個由美術館或博物館提供,可以從中聽到作品解說的機器囉。
宮本
嗯。我每次去美術館的時候都會藉聲音導覽。藉此發現光是靠自己看沒辦法注意到的地方
,這樣就更能享受這些作品了。
岩田
而且在完全不了解的情況下去看,跟借了聲音導覽去看,兩邊的時間密度是不同的吧。
宮本
完全不同啊。不過當時一般的聲音導覽大多是使用攜帶型的CD播放器,按下與畫同樣的號
碼就能聽到相關解說,說實話不太能讓使用者隨心所欲地利用。
岩田
因為當時還沒出現智慧裝置(※6)這類型的產品嘛。
※6智慧裝置=以智慧型手機或平板為代表,性能卓越的可攜式資訊處理裝置。
宮本
當時是沒有這些產品的。所以DS完成的時候,我就想說「如果把聲音導覽做在DS上的話,一
定超方便的!」,這就是開發的契機啦。
岩田
而且同時間我們也開始從學校或醫院這些公共場所聽到「可以用DS嗎」這樣的聲音。
宮本
在想說要如何把這個想法「具體化」的時候,正好有機會跟Oriental Land(※7)合作。
當時聊了很多東西,後來共同在舞濱的東京迪士尼園區內的Ikspiari(※8)這個大型商業
設施中,推出兼具測試功能的服務。
※7 Oriental Land=Oriental Land公司。負責東京迪士尼樂園經營與運作的公司。
※8 Ikspiari=位於千葉縣浦安市舞濱東京迪士尼樂園內的購物中心。
岩田
『DS導覽 Ikspiari』(※9)對吧。
※9『DS導覽 Ikspiari』=2009/4至2010/1由任天堂與Oriental Land共同實施的免費服
務。在Ikspiari內的指定場所下載軟體,即可享受觀光導覽功能、導航、搜尋與Ikspiari
相關的各種情報,以及原創遊戲。
宮本
嗯。Ikspiari這個商業設施原本其中一個構想似乎就是讓玩家享受尋找店鋪的樂趣,所以
裡面的構造有點複雜。
岩田
我看到地圖的時候也覺得根本就是遊戲中的迷宮啊(笑)。
宮本
所以除了店鋪導覽之外,還附有自動製作地圖的功能。為了讓使用者能在Ikspiari中隨處
都能下載軟體,設置了DS或無線LAN的連接點,讓大家能夠即時知道自己目前的所在地。
岩田
是利用透過測定個別DS或無線LAN發出的Beacon(※10)電波強度來推斷目前大概的所在
地點這樣的設計吧。
※10 Beacon=DS或無線LAN為了告知自己存在而發出的無線訊號。可從Beacon電波強度推
斷所在地。
宮本
嗯。當時Ikspiari的服務大概持續了將近一年,之後又在海遊館(※11)、新江之島水族
館(※12)、京都的精華大學(※13)、文化博物館(※14)等地提供利用DS的導覽服務

※11海遊館=1990年開幕,位於大阪府大阪市港區的水族館。2010/4起開始提供DS導覽服
務。
※12新江之島水族館=位於神奈川縣藤澤市湘南海岸公園的水族館。自2010/5起提供DS導
覽服務。
※13京都的精華大學=2010/1/27至31於京都市美術館舉辦的京都精華大學設計部視覺設
計科的畢業製作展。當時利用DS進行展示作品的聲音導覽。
※14文化博物館=京都文化博物館。1988年開幕。2009/4/28~5/27舉辦期間限定的活用DS
的聲音導覽服務。
岩田
這個設計就是不久之後變成下載專用軟體然後發售的『自己動手做 DS導覽』(※15)
的原型囉。
※15『自己動手做 DS導覽』=2010/11以DSi軟體方式配信的導覽軟體。使用者可輕鬆自
行製作包含聲音與影像的導覽服務。
宮本
嗯,順序上是這樣的。這個設計本身不是只能應用在大型的商業設施,像學校的文化祭或雜
貨拍賣這種小規模的活動,大家也都可以透過簡單的設計利用這項服務。出品人只要事先
在軟體內製作好資料,來的客人就可以透過自己的DS看到作品或商品的解說。不用透過電
腦伺服器,只要有DS就能進行這項服務。不僅使用起來非常簡單,到現在都還會讓人覺得非
常有趣。
岩田
換個說法的話,也是「製作導覽工具然後配送的企劃」吧。
宮本
是啊。其實從那個時候開始,我就有個很大的野心,說出了「某天要用在羅浮宮」。
岩田
你真的講了耶。當時聽起來根本覺得是妄想啊(笑)。
宮本
還說了「如果羅浮宮也採用的話,大家在回家之後一定也會繼續使用的」(笑)。不過當
時這個設計本身交出來的成績單並不是太理想啦。在想說「現在該怎麼辦」的時候,卻非
常意外地出現了羅浮宮的話題。
岩田
羅浮宮這個是現在已經從正式員工退休的波多野(信治)(※16)介紹的吧。
※16波多野信治=原本任職任天堂專務董事兼營業本部長,目前擔任顧問。之前曾在社長
訪談「Wii・DS軟體 尋找導覽(暫稱)」中登場過。
宮本
嗯。其實一開始並不是說「希望幫忙開發聲音導覽」,可是因為我有很大的野心嘛(笑)
。所以馬上就跟他們討論說「可以把聲音導覽交給任天堂開發嗎」。
岩田
喔喔~(笑)。
宮本
結果羅浮宮那邊回給我的是「有幾個必須要克服的點,如果可以利用新系統完成的話,會積
極檢討」。
岩田
所以你就提出了使用3DS這個新的想法,對方的窗口也非常有興趣吧。
宮本
對啊。當時的館長Loyrette先生(※17)是多媒體推進派的,他就說「那就進行吧」,之後
才開始正式的調查。
※17 Loyrette先生=羅浮宮前館長Henri Loyrette。自2001年~2013年擔任羅浮宮館長。
作者: murkangel (梅克安琪兒)   2015-07-21 01:09:00
推翻譯 這個不是沒興趣,只是…日文導覽,個人很不愛聽日本人講外來語,台灣機有出中文或英文的嗎?
作者: st3001 (st)   2015-07-21 01:23:00
而且這導覽沒字幕 排除聽力不方便的使用者
作者: girafa (想去馬德里的長頸鹿)   2015-07-21 02:03:00
謝謝翻譯^^ 這片我有買歐版(西班牙語版)非常喜歡這片是找西班牙人配西語版 其他語言應該也是本地人配音吧所以一樓不用擔心^^ 之前有板友買過美版 是美語沒錯!
作者: neowei (牛尾)   2015-07-21 02:33:00
謝謝翻譯!當初為了這軟體要聽英配才買了美版機,值得!
作者: togepy1205 (Exas~艾格)   2015-07-21 03:16:00
所以這片買日版沒有英文語音囉@@?
作者: rei196 (棉花糖)   2015-07-21 03:40:00
這概念現在被手機APP取代了,現在公共場合都有提供APP讓手機下載導覽了....
作者: murkangel (梅克安琪兒)   2015-07-21 05:52:00
所以內容只有單一語言嗎? 我美機是2DS,沒3D不考慮…
作者: st3001 (st)   2015-07-21 07:42:00
確定日版只有日文
作者: kumo (dentalmao)   2015-07-21 12:16:00
推翻譯
作者: neowei (牛尾)   2015-07-21 23:08:00
非導覽時的37小時解說與2D高解析度+3D作品欣賞才是本體XDD
作者: murkangel (梅克安琪兒)   2015-07-22 05:47:00
是呀 有聽說這片最大重點是在3D內容
作者: bsnyyp ( )   2015-07-22 08:11:00
當年去羅浮宮完全不知道有這個軟體 只是一直疑惑怎麼這麼多人都拿著3ds走來走去!!
作者: SansWord (是妳)   2015-07-22 09:20:00
去年(2014/10)到羅浮宮都還看到一堆人拿3DS走來走去呀可惜英文版只能在美版機run, 要不然很想入手。
作者: murkangel (梅克安琪兒)   2015-07-22 09:24:00
畢竟是羅浮宮導覽...台灣人拿著日文版真的沒啥意義 XD
作者: blockcat (方塊貓)   2015-07-22 16:09:00
英文爛只能哭哭

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com