Re: [KIM ] AO 2012 semi-final interview

作者: huohuo (= =)   2012-01-26 16:56:55
http://0rz.tw/gYbjs
Kim Clijsters lost to Victoria Azarenka (4:6 6:1 3:6)
Q. What's the overriding emotion after all that for you?
在一切結束後,你主要的感覺是什麼?
KIM CLIJSTERS: You know, I mean, disappointed. But then again, I felt like
I have given it my all these last two weeks, and it's unfortunate. The match
was very close. There were a few deciding moments where I think I maybe had
a little bit of an advantage, in the third set, especially that first game
where I had breakpoint.
失望。在過去兩周我盡了全力,但結果令人遺憾。這場比賽非常接近,在某些時刻我覺得
佔有優勢,特別是第三盤的第一個被破發的發球局,
But, you know, she definitely played really well. She was playing very
aggressive tennis, moving really well. So she deserved to win at the end.
當然她打得很好,非常具有攻擊性,移位也非常好,Aza值得這場勝利
Q. What about walking off, leaving it behind?
是不是該去散散心,拋開這一切?
KIM CLIJSTERS: Yeah, I mean, you don't think about it. The loss is too
fresh I think to think about something else. So I'm sure that will sink in
in the next couple of days.
我不會再去想這件事,剛發生的這場失利讓我覺得該去想些別的事情,所以未來幾天會
先沉澱一下
Q. Were you losing focus? What was going on in the third?
你當時失去專注了嗎?第三盤發生什麼事?
KIM CLIJSTERS: Yeah, well, especially on the far side, the opposite side of
where you walk out, I felt it was just a lot harder, playing uphill a little
bit on that side. Overall it felt harder, even in the rallies, to just be a
little bit more aggressive than your opponent. That obviously starts with
the serve.
特別是在遠側、上場的另一方,我覺得很緊蹦,擊球點有點高。總而言之就是有些緊繃,
尤其是對抽時,想要比對手更有攻擊性,顯然最先出問題的部分是發球
I felt like I had to serve well today because she was returning really well.
That's definitely something that always comes up, is making sure that I finish
off my complete service motion before I start thinking about the next shot
that's being fired at me.
我覺得我的發球必須很好,因為她的接發真的很好,我得確保自己做了完整的發球動作,
才能去想該怎麼去處理被轟回來的球
She returned really well today, very deep, close to the baseline. She likes
to play a lot down the middle. That's obviously one of her strengths, is to
return as fast as she can back to the server.
她的接發真的很好,很深且很靠近底線,她喜歡在中場附近擊球,這是她的優勢之一,第
一時間盡快把球回回去
It's tough to put yourself in that position and to get out of that. But she
played really well, has improved her movement a lot over the last year I think,
because she was returning a lot of balls, I thought.
在那樣的情況下真的很難喘息,她今天真的打得很好,比起去年移位進步很多,因為她救
了好多球
Q. Given what happened to your ankle, are you more encouraged how far you
got despite that?
考慮到腳踝的傷,是否覺得走到這已經很不錯了?
KIM CLIJSTERS: For sure. That's definitely something that I'm proud of,
that I was able to fight through tough matches. But then again, for one
moment when you win that match, you're happy, but then you focus onto the
next one.
當然,這絕對是我非常自豪的,還能一路過關斬將,不過本來就是這樣,贏球的時候
很開心,接著專注在下一場比賽上
This one, I think we both played some really, really good tennis. But it's
unfortunate when you get so close. I know I'm capable of beating all these
girls, but it's whoever's better on the day wins and gets to go through.
今天我和Aza都打得非常好,但在這麼接近的比賽中輸球總是有些遺憾。我知道自己有
能力擊敗這些女孩,但勝利是屬於當天表現較好的那位
That's something that is disappointing. But, yeah, I could have been home
already two days ago. I feel that I really gave it 200%, so in that way I
really don't feel like I could have done anything differently these last two
weeks.
這當然是令人失望的,但原本可能在兩天前就回到家了。我覺得我發揮了200%,如果
不是這樣,我真的不覺得這兩周能有什麼不一樣的結果
Q. The ankle today, how much of an issue was it for you?
腳踝對今天表現的影響有多大?
KIM CLIJSTERS: Not at all. Not at all.
沒有影響(不可能沒有影響)
Q. If it hadn't been this tournament, this occasion, would you have stayed
in the tournament?
如果腳沒受傷,你現在依然還留在比賽中嗎?
KIM CLIJSTERS: I don't know. If let's say the Australian Open would have
been the week after, I wouldn't have played. But, you know, like I said, I'm
happy that I was able to stick with it and fight through it and win that
match against Li Na. I was very, very close and lucky in a way, too.
我不知道,如果澳網是在受傷後的隔周開打,我想我不會參加。但真的很高興能夠走到這
並贏得和李娜的那場比賽,當時真的非常幸運
Like I said, you know, I was happy to have played a good match against
Caroline. Today, as well, I feel like I played a good match. Obviously, a
few little things here and there that you can always think back and say,
Maybe I should have done this or that at that certain times in the match.
就像之前說過的,我很高興和Woz打了場好比賽,當然今天我覺得自己打得也不錯,顯然
你總是會回想在比賽的某些時刻,好像應該做些什麼
Overall, like I said, I gave everything that I had out there today. You
can't blame yourself.
整體而言,我盡全力了,不需要太苛責自己
Q. Has it always been important to you to keep competing like you are at the
top level?
保持最高水準的競爭對你而言一直都很重要嗎?
KIM CLIJSTERS: I don't know. It's not a feeling where you have to end at
the top level. It's a feeling of having that satisfaction, Okay, I gave it
my all. That's the feeling that I want to have, you know, like this week,
this tournament. I mean, I know that things weren't always the way that I
would have liked them to go, but I tried. In whatever situation I was in, I
was able to just stick with it, fight through it. Played some tough matches,
played some good tennis.
我不知道,在比賽結束時並不會覺得是在最好的狀況,這是一種:你已經盡了全力的滿足
感,那種感覺才是我想要的,就像這禮拜、或這次的澳網,事情本來就不會永遠照著你所
想的方式發生,但至少我試過了。無論在什麼樣的狀況,能夠堅持、奮鬥下去,在困難的
比賽中打出好球
At the end that's what it's all about. I'll go home and I'll know that I
gave it my all. I'll go home and work even harder with Carl, Stefan and try
to become better.
這就是最後所留下的,我要回家了且知道自己有盡力。我會回去和Carl、Stefan更努力地
訓練,變得更好
Q. (Indiscernible.)
(問題未記錄)
KIM CLIJSTERS: I mean, my life, when I go home, when I'll be home in
Belgium, that's what my life will be like when I'm retired. I enjoy being at
home. But I still enjoy playing tennis very much. I enjoy the challenge.
退休後會住在比利時,我喜歡在家的日子,當然我也仍然喜歡打網球,我熱愛挑戰
You know, it's good for me to have the balance and to have both. I'm lucky
enough that I'm capable of being in this position where Jada and my husband,
they're capable of traveling with me, because otherwise it would be too hard
to do that.
能兼顧兩者對我而言是件好事,我很幸運Jada和我先生能陪我到處旅行,不然事業很難
繼續下去
But I'm sure there's going to be a couple little things that we're not going
to be too sad about that we won't miss with the family. But tennis will
always be a great part of my life. It's given me so many great memories and
emotional rollercoasters. I don't think you can experience that again in any
other thing in life, maybe except giving birth. No (smiling).
我確定我們不會錯過太多家庭生活,但網球是我生命很重要的一部份,給了我很多美好的
回憶還有情緒的高低起伏,我不覺得有其他事情可讓我在體驗一遍那樣的感覺,除了再生
一個小孩,不是啦(^^) (XDDD)
Q. What will you do now? Give your ankle a rest for a couple of weeks?
你接下來會做什麼?讓腳踝休息幾個禮拜?
KIM CLIJSTERS: I don't know. I have to talk to my group and see when we
decide to go home. I have to make a decision on Fed Cup, as well. That's
going to be the next
作者: Cypresscloud (眼前的人最要珍重)   2012-01-27 00:20:00
Kim......加油! 只要你健康打球就好了 T.T
作者: stef0530 (I Love Space Travelers)   2012-01-27 15:17:00
只要健康打完這最後賽季就好 Kim加油~ :)
作者: okk (︿(@ ̄o ̄@)︿)   2012-01-27 16:20:00
可是我真難過 畢竟kim這麼努力 尤其對李娜那場那麼努力和艱辛Kim加油 健康打滿賽季
作者: huohuo (= =)   2012-01-27 20:46:00
當然昨天一整天都滿失落的 很接近的比賽 不過我相信健康的Kim不會怕這些女孩 好好休息繼續加油!!確定不打聯邦盃了 趕快養傷好好休息http://0rz.tw/ymPY6 Highlights (SF)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com