1.選挙のの結果は、まだ予断を( ゆるさない )状況だ。
譯:選舉的結果,還不能斷定
問:查字典沒看過這用法,只查到予断を下す,選項有くださない,是不是給錯答案呢?
2.もう少し資金さえあれば、この土地を (全部は買えない) (までも)
( 半分を買える ) ( だろうに ) と残念でならない。
譯:有少量資金的話,就算不能全買這地,也可買一半,非常遺憾
問:這是文法排序考題,答案只給までも的位置,想上來確認順序是不是這樣呢?
3.家族の人までが彼の居場所を知らない( ときては )、もう彼を捜すのはあきらめる
よりほかない。
譯:家人不知道他住那,已經放棄找他
問:查網路ときては=ときたら 說到,這邊的ときては用"說到"好像意思不太對
4.A:我坐錯電車,現在在XX車站 B:快速電車に乗られたんですが。
問:乗られる=被動(坐),這邊為何要用被動式呢?
5.今日こそ医者に行こうと思いつつも、( 一日延ばしにしています )
譯:今天打算去看醫生,決定延一日
問:"行かないことにしました"為何不能用呢?雖打算看醫生,但決定不去了
ありがとう~