PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[文法] 研究「と」「ば」「なら」「たら」的論文
作者:
dharma
(é”)
2016-03-03 23:09:59
研究「と」「ば」「なら」「たら」的學術論文,可能疊起來比台北101還要高,非常非
常之多
http://jp.sonic-learning.com/2010/06/29/gl38/
日文教學網站看到的
有那麼誇張嗎
如果上百本書應該是有
比101還高是?
thank
作者:
ieoAAAA
(兔天使小小)
2016-03-03 23:50:00
沒這麼複雜啦!會話要用的一張表就解決了
作者:
kaiteinomen
(うみねこのなく頃に)
2016-03-03 23:54:00
很多是很多 但是有沒有超過101沒人管 反正這只是比喻
作者:
pizzahut
(...)
2016-03-03 23:57:00
如果是研究語言學的話有可能啊
作者:
wcc960
(keep walking...)
2016-03-04 00:43:00
就像中文研究"的、得、地"搞不好也一大篇,但你平常會話根本不會管那麼多
作者:
blackkaku
(black)
2016-03-04 09:44:00
太誇張了吧。
作者:
Rivendare
(〞︶〝*)
2016-03-04 12:06:00
墳前的草都比你還高了 草真的這麼高嗎?
作者:
edoyasuhiko
(江戶直義)
2016-03-04 14:18:00
研究歸研究 學習日語不需要鑽研到那個地步
作者:
ToyaErina
(Erina)
2016-03-04 14:36:00
全世界加起來的論文當然比101高啊,你以為101多高?論文歸論文,文法歸文法,本來就是兩回事,你有夠無聊
作者:
owlonoak
(深邃光輝)
2016-03-04 15:57:00
將研究中文語法「把」的論文疊起來可能會比七星山還要高
作者:
kaltu
(ka)
2016-04-07 00:00:00
五樓漏了「底」中文除了把「把」,「將」「為」也很麻煩
繼續閱讀
[翻譯] 訂房確認
sadlydogs
[翻譯] 幸福 是因為有你在身邊
LoveIChen
[討論] 轉學考準備方向請益
zz01234567x
[徵人] 桃園/skype 口語練習 (已徵到)
sorah
Fw: [問題] 臺灣人在日本考日檢速度(成績單/證書)
ianqoo2000
[請益] 繁田塾師資選擇
kumiko
[徵人] 徵求日文家教(台北)
linwx
[翻譯] 請教幾句翻譯
karei239
[請益] 初學者適合的補習班
taipeiamywu
[語彙] 關於單字的規則
bofay
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com