[文法]「ところに、ところへ、ところを」的差別

作者: banana2014 (香蕉共和國)   2016-03-23 11:55:05
各位好,
因為我還是日文初學者,我還搞不懂「ところに」、「ところへ」、「ところを」的差別
,我上網查了一下,大概只知道說「ところに」和「ところへ」是完全相同的意思,「と
ころを」是不同的意思,但是因為整篇都是日文解釋,我的功力還不足,所以想更詳細知
道它們之間的差別為何、意思為何,請各位日文高手幫我解答,謝謝。
作者: grant790110 (歷史的過客)   2016-03-23 12:01:00
嚴格來說 是に、へ的差別 另外ところを是高級文型在這裏的に是歸著點 相當於"到" へ是"往" 配上行くところを則是 某個時機點 正好(尷尬的)發生某事另外還有のに的概念
作者: h10840206 (仕倖)   2016-03-23 15:12:00
多看句子吧 這個用中文去思考容易和其他東西重疊 不好解釋
作者: snyk (BMI 48)   2016-03-23 21:09:00
ところへ是口語用法 ところを後面會加種負面情緒
作者: blackkaku (black)   2016-03-23 22:52:00
要看前後文,不然無法判斷。
作者: mkhchu (mkhchu)   2016-03-26 17:16:00
ところを常用在被抓包、看見、發現等場面http://goo.gl/VAQNb3

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com